Examples of using "Arrange" in a sentence and their russian translations:
Я приведу это в порядок.
Я это улажу.
Ты можешь это устроить?
- Я могу это уладить.
- Я могу это устроить.
- Я могу принять меры.
Мы можем это уладить.
Мне надо поправить причёску.
Давай попробуем что-нибудь устроить.
- Думаю, я могу это устроить.
- Думаю, я могу это уладить.
Я организую с ними встречу.
Мне надо привести в порядок волосы.
Вы можете расставить для меня эти цветы?
Я, возможно, смогу это уладить.
помогал приводить в порядок полки с бутылками воды,
Я хотел бы научиться аранжировке цветов.
Он отверг наше предложение собрать пресс-конференцию.
Давайте устроим побудку по телефону в семь утра.
- Пожалуйста, расставь книги на полки в хронологическом порядке.
- Пожалуйста, расставьте книги на полки в хронологическом порядке.
Мэри попыталась устроить для подруги свидание вслепую.
Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой.
Иногда на то, чтобы организовать встречу #dialoguecoffee, уходит почти год.
Думаю, я могу это уладить.
Иван приходил бы и помогал расставлять бутылки с водой на полках,
Это работает так же, как и Lego - вы расставляете различные виртуальные блоки...
И тем не менее я считаю, что прежде чем решаться на межнациональный брак, нужно тщательно взвесить все "за" и "против" и быть готовым к дополнительным трудностям, коих и без того хватает в семейной жизни.