Translation of "Slice" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Slice" in a sentence and their portuguese translations:

- I am going to slice the bread.
- I'm going to slice the bread.

Vou fatiar o pão.

I'd love a slice of pie.

- Eu adoraria um pedaço de torta.
- Adoraria um pedaço de torta.

Who wants a slice of pie?

Quem quer uma fatia de torta?

I ate a slice of Baumkuchen.

Eu comi uma fatia de Baumkuchen.

I ate a slice of watermelon.

Eu comi uma fatia de melancia.

He cut off a slice of meat.

Ele cortou uma fatia de carne.

Tom ate one slice of Swiss cheese.

Tom comeu uma fatia de queijo suíço.

Would you like another slice of pie?

- Gostaria de mais um pedaço de torta?
- Gostariam de mais um pedaço de torta?

Tom ate the last slice of cheese.

Tom comeu a última fatia de queijo.

I ate the last slice of pizza.

Eu comi o último pedaço de pizza.

Facebook, they wanna slice of that action.

O Facebook quer uma parte dessa ação.

- Slice the leek and wash it under a running tap.
- Slice the leek and wash it under running water.

Corte o alho francês em rodelas e lave em água corrente.

Would you slice me a piece of ham, please?

Poderia cortar uma fatia de presunto para mim, por favor?

"Will you have another slice of pie?" "Yes, please."

"Você quer outro pedaço de bolo?" "Sim, por favor."

Try to slice the meat with a different knife.

Tenta cortar a carne com uma faca diferente.

One cinnamon doughnut and a slice of apple pie, please.

Uma rosquinha de canela e uma fatia de torta de maçã, por favor.

In spite of my diet, I couldn't help taking a slice of chocolate cake.

Apesar da minha dieta, não pude evitar pegar uma fatia de bolo de chocolate.

- Do you want a slice of toast?
- Do you want a piece of toast?

- Você quer uma fatia de torrada?
- Queres uma fatia de torrada?
- Vocês querem uma fatia de torrada?

In the morning, Sandra eats a slice of bread and drinks a cup of coffee.

De manhã, Sandra come uma fatia de pão e toma uma xícara de café.

But while gang violence is certainly a problem, it represents one small slice of the favela experience.

Mas enquanto a violência das gangues é certamente um problema, representa uma pequena fatia da experiência da favela.

Could you give me a little taste of your slice of cake? I just want to try it.

Dás-me um bocadinho da tua fatia de bolo? É só para provar.

- Would you like another piece of cake?
- How about another piece of cake?
- You want another slice of cake?

- Você gostaria de outro pedaço de bolo?
- Vocês gostariam de outro pedaço de bolo?

All straightway gird them to the feast. These flay / the ribs and thighs, and lay the entrails bare. / Those slice the flesh, and split the quivering prey, / and tend the fires and set the cauldrons in array.

Agora todos vão cuidar da caça / e o próximo repasto preparar. / Alguns esfolam, outros evisceram / os animais; da carne palpitante / estes cortam pedaços e os enfiam / nos espetos; aqueles já colocam / na praia os caldeirões de bronze e o fogo atiçam.