Translation of "Self" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Self" in a sentence and their portuguese translations:

They're self-sufficient.

Eles são autossuficientes.

It's self-explanatory.

Isso é auto-explicativo.

I'm self-employed.

- Eu trabalho por conta própria.
- Sou autônomo.
- Sou autônoma.

- They have no self-criticism.
- You have no self-criticism.

- Eles não têm autocrítica.
- Elas não têm autocrítica.
- O senhor não tem autocrítica.
- A senhora não tem autocrítica.
- Os senhores não têm autocrítica.
- As senhoras não têm autocrítica.

I am self-catering.

Eu sou auto-suficiente.

Tom is self-employed.

Tom trabalha por conta própria.

Tom is self-confident.

Tom é autoconfiante.

Tomás is self-conscious.

O Tomás está pensativo.

There were also self-interested relatives, self-interested people in this movie

também havia parentes interessados, pessoas interessadas nesse filme

He's got no self-awareness,

Ele não tem consciência

And a self-reflective consciousness,

e uma consciência autorreflexiva,

Started organizing self-defense groups,

começaram a organizar grupos de autodefesa,

Or lack of self-confidence

ou falta de autoconfiança

Mary has no self-esteem.

Maria não tem autoestima.

She has no self-esteem.

Ela não tem autoestima.

Don't be so self-assertive.

Não seja tão arrogante.

Tom has no self-confidence.

Tom não tem confiança em si mesmo.

You should learn self-defense.

Você deveria aprender alto defesa.

It's a self-driving vehicle.

É um veículo autodirigível.

Tom has no self-control.

Tom não tem auto controle.

His self-denial is admirable.

Sua abnegação é admirável.

Don't be so self-important.

- Não seja tão auto-importante.
- Não se ache tão importante.

The first is self-oriented perfectionism,

O primeiro é o perfeccionismo auto-orientado,

Don't you have any self-respect?

Você não tem amor próprio?

Tom is self-centered, isn't he?

Tom é egocêntrico, não é?

I killed Tom in self-defense.

Eu matei Tom por defesa própria.

Tom wasn't his usual self today.

Hoje, Tom não estava no seu estado normal.

Dan shot Matt in self-defence.

Dan atirou em Matt em legítima defesa.

A man with seemingly unshakable self-confidence.

um homem com uma auto-confiança que parece inabalável.

So, self-talk might have motivational components,

Então, conversar consigo mesmo pode ter componentes motivacionais,

He prided himself on his self-control.

Ele estava orgulhoso do seu autocontrole.

His death was a sublime self-sacrifice.

Ele sacrificou a sua vida.

He loses self-control when he's drunk.

Ele perde o autocontrole quando está bêbado.

That car doesn't boost my self-confidence.

Esse carro não me inspira confiança.

She loves reading sentences about self-esteem.

Ela adora ler frases de autoestima.

Tom claimed he acted in self-defense.

Tom alegou que agiu em legítima defesa.

Tom seems to have no self-confidence.

O Tom parece não ter auto-confiança.

Self confidence is the key to success.

- A autoconfiança é a chave do sucesso.
- A autoconfiança é chave para o sucesso.

Tom was impressed with Mary's self-control.

Tom ficou impressionado com o autocontrole de Mary.

To hire people who are self-sufficient,

contratar pessoas que são auto-suficientes,

Self-talk is another strategy that athletes use.

Falar consigo mesmo é outra estratégia que atletas usam.

Tom claims he shot Mary in self-defense.

Tom argumenta que atirou em Mary em defesa própria.

This sentence will self-destruct in five seconds.

Esta frase se autodestruirá em cinco segundos.

To know one's self is to be free.

Ser livre é possuir a si mesmo.

Tom claimed he killed Mary in self-defense.

Tom alegou ter matado Maria em defesa própria.

Please don't sell our history and self to smugglers

Por favor, não venda nossa história e identidade a contrabandistas

He is what is called a self-made man.

Ele é o que se chama um homem que se fez a si próprio.

The finding of God is coming to one's self.

Encontrar Deus é descobrir o próprio ser.

It's possible to remotely command a satellite's self-destruction.

É possível comandar à distância a autodestruição de um satélite.

The police realized that Dan acted in self-defence.

A polícia constatou que Dan agiu em legítima defesa.

Algeria needs to develop a more self-sufficient economy.

A Argélia precisa desenvolver uma economia mais autossuficiente.

We've been asked to self-quarantine for two weeks.

Nos pediram para ficar em quarentena por duas semanas.

Totally just self-immersion, really for the selfish reason of ...

Imersão total, com uma causa muito egoísta...

For people who used avoidant and self-blaming type of coping.

para aquelas pessoas que adotaram uma postura evasiva e de culpa.

It is in self-limitation that a master first shows himself.

É na limitação que se revela o mestre.

By strengthening self-awareness, a person gains the power to change himself.

Ao fortalecer a autoconsciência, uma pessoa ganha o poder de mudar a si mesma.

It’s a completely self sufficient economy, the result of decades of makeshift solutions

É uma economia completamente auto-suficiente, resultado de décadas de soluções improvisadas

But without participating first, people will think that you're just being self-promotional,

Porém, sem participar primeiro, as pessoas vão pensar que você está apenas se auto promovendo

I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.

Acho que é impossível dominar uma língua estrangeira sendo autodidata.

- Self confidence is the key to success.
- Trusting yourself is the key to success.

A autoconfiança é a chave do sucesso.

- A man away from home need feel no shame.
- Don't be self-conscious when you travel.

Não fique pouco à vontade quando viaja.

Imagery and self-talk are parts of that and we'll get on to those in a moment.

Imaginar e conversar consigo mesmo são partes disso e nós falaremos sobre isso em um momento.

Thanks to this formula, demand is self-regulated and people can manage how to spend the money

Graças a esta fórmula, demanda se auto-regula e as pessoas podem gerenciar como gastam o dinheiro

Talent is God-given; be humble. Fame is man-given; be thankful. Conceit is self-given; be careful.

O talento é dado por Deus; seja humilde. A fama é atribuída pelo homem; seja grato. A presunção é autoconcebida; tenha cuidado.

Tom is a self-taught musician. He learned how to play the guitar and the piano by himself.

Tom é músico autodidata. Ele aprendeu sozinho a tocar violão e piano.

- If you need Vietnamese learning books, please contact me.
- If you need Vietnamese self-learning books, please contact me.

Se precisar de livros de vietnamita para autodidatas, faça o favor de entrar em contato comigo.

Love is my true identity. Selflessness is my true self. Love is my true character. Love is my name.

O amor é a minha verdadeira identidade. A ausência de ego é o meu verdadeiro eu. O amor é o meu verdadeiro caráter. Amor é o meu nome.

Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt.

A filosofia nos ensina a desconfiar das coisas que nos parecem ser óbvias. A propaganda, por outro lado, ensina-nos a aceitar como óbvias questões sobre as quais seria sensato evitar julgamentos ou duvidar.

The most satisfying thing in life is to have been able to give a large part of one's self to others.

O que há de mais gratificante na vida é ter sido capaz de dar uma grande parte do próprio ser aos outros.

The wealthy, self-indulgent young man felt oddly drawn to the strict, ascetic life led by members of some monastic orders.

O jovem rico e comodista sentiu-se estranhamente atraído pela vida regrada e ascética dos membros de algumas ordens monásticas.

If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self-knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion.

Se a maioria de nós continua ignorando sua verdadeira natureza, é porque o autoconhecimento é algo penoso, de maneira que preferimos o prazer da ilusão.

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Toda verdade passa por três etapas. Primeiro, é ridicularizada. Em seguida, sofre violenta oposição. Por último, é aceita como algo que dispensa explicação.

To thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man.

Sê fiel ao teu próprio ser, e a isso deverá suceder, como à noite sucede o dia, que tu não poderás ser falso a nenhuma pessoa.

Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.

Tom ficou preocupado porque teve a impressão de que as palavras de Mary fossem uma indireta para ele, mas na verdade ela estava apenas debochando de si mesma .

"Tom! Do you realise that these sentences are very self-centred: They always either begin with or end with you! Even both!" she reproached Tom.

"Tom! Perceba como essas frases são tão egocêntricas: elas começam ou terminam sempre com você! Até os dois!", repreendeu a Tom.

Our descendants will sooner or later reach, as a race, the condition of cosmic consciousness, just as, long ago, our ancestors passed from simple consciousness into self-consciousness.

Nossos descendentes alcançarão, mais cedo ou mais tarde, como raça, a condição de consciência cósmica, assim como, muito tempo atrás, nossos ancestrais passaram da simples consciência para a consciência de si mesmos.

The meeting of man and God must always mean a penetration and entry of the divine into the human and a self-immergence of man in the Divinity.

O encontro do homem com Deus significará sempre uma penetração, uma entrada, do divino no humano e uma autoimersão do homem na Divindade.

The spiritual journey does not consist of arriving at a new destination where a person gains what he did not have, or becomes what he is not. It consists in the dissipation of one's own ignorance concerning one's self and life, and gradual growth of that understanding, which begins a spiritual awakening. The finding of God is coming to one's self.

A jornada espiritual não consiste em chegar a um novo destino, onde uma pessoa adquira o que não possuía, ou se torne o que não é. O que dá início a um despertar espiritual é a dissipação da ignorância a respeito do próprio ser e da própria vida, e o crescimento gradual do entendimento daí resultante. Encontrar Deus é descobrir o próprio ser.

Let not my soul go into their counsel, nor my glory be in their assembly: because in their fury they slew a man, and in their self-will they undermined a wall.

Não estarei presente quando fizerem planos, nem tomarei parte em suas reuniões, porque no seu furor mataram homens e por brincadeira mutilaram touros, cortando-lhes o tendão.

What is the first business of one who practices philosophy? To get rid of self-conceit. For it is impossible for anyone to begin to learn that which he thinks he already knows.

Qual é a primeira coisa que tem de fazer quem estuda Filosofia? Livrar-se da presunção. Pois é impossível que alguém comece a aprender o que acredita que já sabe.

The self-same day was Abraham circumcised and Ismael his son. And all the men of his house, as well they that were born in his house, as the bought servants and strangers, were circumcised with him.

No mesmo dia foram circuncidados Abraão e seu filho Ismael, juntamente com todos os homens da sua casa, tanto os que nela nasceram como os que foram comprados de estranhos.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.

Lembremos que foi um homem nascido neste estado quem primeiro levou a bandeira do Partido Republicano até a Casa Branca, um partido fundado sobre os ideais de autonomia e liberdade individual e a unidade da Nação.

The true philosophical Act is annihilation of self (Selbsttötung); this is the real beginning of all Philosophy; all requisites for being a Disciple of Philosophy point hither. This Act alone corresponds to all the conditions and characteristics of transcendental conduct.

O verdadeiro Ato filosófico é a aniquilação do ego (Selbsttötung); esse é o verdadeiro começo de toda a Filosofia; todos os requisitos para ser um Discípulo da Filosofia apontam nessa direção. Somente esse Ato corresponde a todas as condições e características de uma conduta transcendental.

And they brought him forth, and set him without the city: and there they spoke to him, saying: Save thy life: look not back, neither stay thou in all the country about: but save thy self in the mountain, lest thou be also consumed.

Assim que os tiraram da cidade, um deles disse a Ló: Trata de salvar tua vida. Não olhes para trás nem pares em parte alguma da redondeza. Foge para a montanha, se não quiseres perecer.

To such vain quest he cared not to reply, / but, heaving from his breast a deep-drawn sigh, / "Fly, Goddess-born! and get thee from the fire! / The foes", he said, "are on the ramparts. Fly! / All Troy is tumbling from her topmost spire. / No more can Priam's land, nor Priam's self require."

Não se importa / com minhas vãs perguntas, mas, soltando / longo suspiro, diz, com grande esforço: / “Foge, ó filho de Vênus, que a cidade / em poder do inimigo, em chamas se consome; / de seu fastígio Troia hoje desaba. / Bastante já fizemos pela pátria / e pelo rei."

Sooth, then, shall she return / to Sparta and Mycenae, ay, and see / home, husband, sons and parents, safe and free, / with Ilian wives and Phrygians in her train, / a queen, in pride of triumph? Shall this be, / and Troy have blazed and Priam's self been slain, / and Trojan blood so oft have soaked the Dardan plain?

Pensei: “Não é que ela vai mesmo, sã e salva, / ver Micenas, Esparta, esposo, pais e filhos, / à pátria regressando em triunfo, qual rainha / à frente de um cortejo de mulheres / de Ílio e de toda a Frígia escravizadas! / Depois de Príamo haver sido morto a espada! / Depois de Troia ter ardido em vasto incêndio! / Depois de o litoral dardânio tantas vezes / ter-se embebido em nosso sangue!"

And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven, saying: By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake: I will bless thee, and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand that is by the sea shore; thy seed shall possess the gates of their enemies. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.

Pela segunda vez o anjo do Senhor chamou do céu a Abraão e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por teres feito o que fizeste, não me negando teu filho, o teu único filho, eu te abençoarei e farei teus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Tua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos, e, por meio dela, todos os povos da terra serão abençoados, porque tu me obedeceste".