Translation of "Relatives" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Relatives" in a sentence and their portuguese translations:

- I have many relatives.
- I have a lot of relatives.

Tenho muitos parentes.

Do you have relatives here?

Você tem parentes aqui?

I often visit my relatives.

Eu visito os meus parentes frequentemente.

Tom has relatives in Boston.

O Tom tem parentes em Boston.

Ants and giraffes are distant relatives.

As formigas e as girafas são primas distantes.

Are you one of Tom's relatives?

Você é um dos parentes de Tom?

I have relatives in Los Angeles.

Tenho parentes em Los Angeles.

We have a lot of relatives.

Nós temos muitos parentes.

Do you have relatives in Boston?

Você tem parentes em Boston?

Friends are more important than relatives.

A amizade é mais importante que o parentesco.

With relatives like him, who needs enemies?

Com parentes como ele quem precisa de inimigos?

He embraced his relatives before he left.

Abraçou seus parentes antes de sair.

His friends at work were tired of relatives

seus amigos no trabalho estavam cansados ​​de parentes

All of my relatives are taller than me.

Todos os meus parentes são mais altos que eu.

I want a list of all Tom's relatives.

Eu quero uma lista de todos os parentes de Tom.

He does not have any relatives at all.

Ele não tem nenhum parente.

The inheritor relatives were already surrounded by inheritance donkey

Os parentes herdeiros já estavam cercados por burros de herança

He introduced me to his relatives at the reception.

Na recepção, ele me apresentou sua família.

When I long for my relatives, I call them.

Quando tenho saudade de meus parentes, eu lhes telefono.

From the sufferings of the Germans to the interested relatives

Dos sofrimentos dos alemães aos parentes interessados

- I have family in Boston.
- I have relatives in Boston.

- Tenho família em Boston;
- Eu tenho família em Boston.

I keep in touch with my friends and relatives through Facebook.

Mantenho contato com meus amigos e parentes através do Facebook.

Do you have any relatives or friends who are from Brazil?

Você tem algum parente ou conhecido que é do Brasil?

I have a lot of relatives, especially on my mother's side.

Tenho muitos parentes, especialmente do lado da minha mãe.

There were also self-interested relatives, self-interested people in this movie

também havia parentes interessados, pessoas interessadas nesse filme

She doesn't have any friends or relatives to take care of her.

Ela não tem amigos nem parentes que possam cuidar dela.

- I have relatives in Los Angeles.
- I have family in Los Angeles.

Tenho parentes em Los Angeles.

But here, distant relatives and total strangers drink and bathe under the stars.

Mas aqui, parentes afastados e estranhos bebem água e banham-se sob as estrelas.

Not many people know how to keep an affectionate relation with their relatives.

Poucas pessoas sabem manter relações afetivas entre família.

At the end of the year, Tom sends holiday cards to his relatives.

No final do ano Tom envia cartões de cumprimentos para seus parentes.

His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.

Seus pais estavam certos de que eles herdariam a maioria de sua riqueza.

I do not object to your learning English for the sake of acquiring knowledge or for the sake of earning your livelihood but I object to your giving so much importance to English and giving a low place to your national language, Hindi. I do not think it is right on your part to use in your conversation with your friends and relatives any other language than your national language or your mother tongue. Have love for your own language.

Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.