Translation of "Region" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Region" in a sentence and their portuguese translations:

region.

região.

In the region.

transição na região.

Studies in the region

estudos na região

- The river flooded the entire region.
- The river flooded the whole region.

O rio inundou toda a região.

Services in the entire region.

Social em toda região.

This region has completely changed.

Essa região tem mudado completamente.

The region has many rivers.

A região tem muitos rios.

We can see in every region

podemos ver em todas as regiões

Apples are grown in this region.

Nessa região cultiva-se maçã.

Typhoons are frequent in this region.

Tufões são frequentes nesta região.

India, whatever region it may be.

da Índia, de qualquer região.

Promote other businesses within that region.

a promover outros negócios dentro daquela região.

They only accept the region as sacred

eles só aceitam a região como sagrada

I grew up in a wine region.

Eu cresci em uma região vinícola.

I wandered through that region completely alone.

Eu vaguei por aquela região completamente sozinho.

This region is famous for its grapes.

Esta região é famosa por suas uvas.

Again on a stone in the same region

novamente em uma pedra na mesma região

The region is relatively rich in mineral resources.

A região é relativamente rica em recursos minerais.

But it operates as a semi-autonomous region.

Mas opera como uma região semi-autônoma.

This video is not available in your region.

Este vídeo não está disponível na sua região.

It is an arid region, almost a desert.

É uma região árida, quase um deserto.

It's the biggest sports shop in the region.

É a maior loja de artigos esportivos da região.

People living in the Urfa region consider it sacred.

As pessoas que vivem na região de Urfa consideram isso sagrado.

Because of the effect it has in the region

por causa do efeito que tem na região

Many of the inhabitants of this region are fishermen.

Muitos dos habitantes desta região são pescadores.

Many of the inhabitants of this region are farmers.

Muitos dos habitantes desta região são agricultores.

Many of the inhabitants of this region are sailors.

Muitos dos habitantes desta região são marinheiros.

The region is small, but has a large population.

A região é pequena, mas tem uma grande população.

There are a lot of hills in this region.

Há muitas colinas nesta região.

Two, you can target any region that you want.

Segundo: você pode segmentar qualquer região que quiser.

Have lists of services and businesses within that region.

têm listas de serviços e negócios dentro daquela região.

In the Uşak region, we do not encounter official excavations.

Na região de Uşak, não encontramos escavações oficiais.

Colony in Latin America became the richest in the region.

espanhola na America Latina, se tornou a região mais rica.

Says the legend that there are diamonds in the region.

Diz a lenda que há diamantes no local.

This region was wiped off the map after a hurricane.

Essa região foi varrida do mapa após um furacão.

Mary is a northerner. She comes from the Kiel region.

A Mary é uma pessoa do norte. Ela vem da região de Kiel.

[Bear] The annual heavy rainfall in this region leaves everything damp.

A alta pluviosidade anual desta região deixa tudo húmido.

That is, the sanctity of the region is 12.000 years old.

isto é, a santidade da região tem 12.000 anos.

112 years ago near the tunguska river of the Siberian region

112 anos atrás, perto do rio tunguska da região da Sibéria

In the researches conducted in the region, no meteors were found

Nas pesquisas realizadas na região, não foram encontradas pedras do céu.

Agriculture is developed in the most fertile lands of the region.

A agricultura é desenvolvida nas terras mais férteis da região.

All of the villages in this region have been destroyed, without exception.

Todas as aldeias nesta área foram destruídas, sem exceção.

I want to write a book about the spiders in my region.

Eu quero escrever um livro sobre as aranhas da minha região.

Third, you want to network with other localized business within your region.

Terceiro, você deve entrar em contato com outros negócios locais na sua região.

To this point, I've been unable to find a map of the region.

Até agora não consegui achar um mapa da região.

And this region has historically been a top coca producer in the country.

E essa região tem sido historicamente principal produtora de coca no país.

Do not forget that I was a thousand miles from any inhabited region.

Lembrem-se de que eu estava a mil milhas de qualquer região habitada.

One of the biggest reasons for this was the largest church in the region

uma das maiores razões para isso foi a maior igreja da região

Knowing his troops would struggle to live off the land in this impoverished region,

Sabendo que suas tropas lutariam para viver fora da terra nesta região empobrecida,

The same region, but we also offer one, two and three services that they don't.

mesma região, mas também oferecemos um, dois e três serviços que eles não oferecem.

The more links you generate from sites within your region, the higher you're also going

Quanto mais links você gera vindo de sites da sua região, mais alto você irá

Your competitors within your localized region, if you have any, and it will show you who

Os seus concorrentes na sua região local, se você tiver algum. E ele vai te mostrar quem

We have similar business within the same region but we also offer one, two, or three services

Nós temos um negócio parecido na mesma região, mas também oferecemos um, dois ou três serviços

The response by most countries in the region has been to put up new measures to stop migrants

A resposta da maioria dos países da região tem sido a adoção de novas medidas para impedir os migrantes

Patagonia, lying in the far south of South America, is a region of unparalleled beauty rich in natural resources.

A Patagônia, localizada no sul da América do Sul, é uma região riquíssima em recursos naturais de incomparável beleza.

If gravity and distance are proportional to it, if we proceed with the speed of light from the equatorial region to the opposite of the world

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets.

O Sol é a tocha, a lâmpada do Universo; se ele está situado na região central, é porque este é o melhor lugar para iluminar os planetas.

The scientists used a group of students in their study. They discovered that students who described themselves as social and economic liberals had a greater density of gray matter in a brain region called the anterior cingulate.

Em seu estudo os cientistas usaram um grupo de estudantes, e descobriram que os estudantes que diziam considerar-se liberais, social e economicamente, apresentavam maior condensação de massa cinzenta numa região do cérebro chamada cíngulo anterior.

Herod, seeing that he had been tricked by the wise men, was so enraged that he sent and killed all the boys who were in Bethlehem, and in all the region around it, two years old and under, according to the time which he had ascertained from the wise men.

Vendo-se iludido pelos magos, Herodes enfureceu-se tanto que mandou matar todos os meninos de Belém e de todo o seu território, de dois anos para baixo, conforme o tempo do qual precisamente se informara com os magos.

But good AEneas, pondering through the night / distracting thoughts and many an anxious care, / resolved, when daybreak brought the gladsome light, / to search the coast, and back sure tidings bear, / what land was this, what habitants were there, / if man or beast, for, far as the eye could rove, / a wilderness the region seemed, and bare.

Passa a noite, entretanto, o bom Eneias / ruminando as ideias mais diversas; / e, logo que aparece a benfazeja / luz da manhã, resolve ir explorar / aquela terra estranha: quer saber / a que plagas os ventos o trouxeram, / se essa região, que agora vê deserta e inculta, / é por seres humanos ou por feras / habitada; pretende referir / da busca o resultado aos companheiros.

The Brazilian flag has a green background (alluding to the rainforest) with a yellow diamond (representative of gold and the country's wealth in mineral resources) in whose center a starry blue disc symbolizes the sky of the region, with the number of stars corresponding to the states of the federation. In the central belt is inscribed a motto of the country.

A bandeira brasileira tem um fundo verde (alusivo à floresta tropical) com um losango amarelo (representativo do ouro e da riqueza do país em recursos minerais), em cujo centro um disco azul estrelado simboliza a abóbada celeste da região, com o número de estrelas correspondendo ao dos estados da federação. Na faixa central está inscrita uma divisa do país.

Then to Anchises, as he bids us spread / the sails, with reverence speaks Apollo's seer, / "Far-famed Anchises, honoured with the bed / of haughty Venus, Heaven's peculiar care, / Twice saved from Troy! behold Ausonia there, / steer towards her coasts, yet skirt them; far away / that region lies, which Phoebus doth prepare. / Blest in thy son's devotion, take thy way. / Why should more words of mine the rising South delay?"

Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”