Translation of "Gay" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Gay" in a sentence and their portuguese translations:

- I'm gay.
- I am gay.

Sou gay.

- He is gay.
- He's gay.

Ele é gay.

They're gay.

Eles são homossexuais.

- I'm gay, so?
- I'm gay, so what?

Sou gay, e daí?

Are you gay?

Você é homossexual?

I'm gay, so?

Sou gay, e daí?

I'm not gay.

Eu não sou gay.

This dog is gay.

Este cachorro é gay.

He is openly gay.

Ele é gay assumido.

I am not gay!

Eu não sou gay!

Tom's husband is gay.

- O esposo de Tom é gay.
- O marido de Tom é gay.

He is so gay.

Ele é tão gay.

Nobody knows I'm gay.

Ninguém sabe que sou gay.

- I'm gay.
- I am gay.
- I'm a homosexual.
- I'm a lesbian.

Sou gay.

The best hairdressers are gay.

- Os melhores cabeleireiros são gays.
- Os melhores cabeleireiros são homossexuais.

It's okay to be gay.

Não há nada de errado em ser gay.

- They're gay.
- They are homosexual.

Eles são homossexuais.

Should gay marriage be legal?

O casamento homossexual é legal?

I love him, but he's gay.

Eu o amo, mas ele é gay.

You didn't know Tom was gay?

Você não sabia que o Tom era gay?

- I am not gay, but my boyfriend is.
- I'm not gay, but my boyfriend is.

Não sou gay, mas meu namorado é.

Grandma did not know I was gay,

Minha avó não sabia que eu era gay,

Gay marriage is a hotly contested issue.

O casamento homossexual é uma questão muito controversa.

Sami's a waiter at a gay bar.

Sami é garçom em um bar gay.

Was King James I of England really gay?

O Rei James I da Inglaterra era gay mesmo?

Where can I find a good gay club?

- Onde posso encontrar uma boa boate gay?
- Onde posso encontrar um bom clube gay?

Edu has more or less a thousand gay friends.

Edu tem mais ou menos mil amigos gays.

Growing up gay in a state where homosexuality was illegal.

crescendo gay em um estado onde homossexualidade era ilegal.

Gay marriage is permitted in less than 20% of countries.

O casamento gay é permitido em menos de 20% dos países.

So what if I am gay? Is it a crime?

- E se eu for gay? Agora isso é um crime?
- E se eu for homossexual? Isso é crime?
- E daí se eu sou gay? É crime?

And if I were gay, would that be a crime?

E se eu fosse gay? Isso seria um crime?

In many countries, being gay is a cause for imprisonment.

Em muitos países, ser gay é motivo para prisão.

She fell in love with a gay guy from the gym.

Ela apaixonou-se por um gay da academia.

Tom wasn't homosexual, but Tom's friends told Tom's girlfriend Tom was gay.

O Tom não era homossexual, mas os amigos de Tom contaram para a namorada de Tom que Tom era gay.

In the US, a gay union is permitted only in some states.

Nos EUA, a união gay é permitida apenas em alguns estados.

For many gay men, coming out of the closet is a difficult experience.

Para muitos homossexuais, sair do armário é uma experiência difícil.

Some people caricature gay men as limp-wristed and speaking with a lisp.

Algumas pessoas caricaturam os homossexuais masculinos como afeminados a falar com a língua presa.

It's more ridiculous to speak constructed languages than to be gay, bisexual or transsexual.

É mais ridículo falar línguas construídas do que ser gay, bissexual ou transexual.

My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay.

Meus pais repudiariam meu irmão se descobrissem que ele era gay.

- When Tom finally decided to admit it, everyone already knew that he was gay.
- When Tom finally decided to come out of the closet, everyone already knew that he was gay.

Quando Tom finalmente decidiu se assumir, todos já sabiam que ele era gay.

When Tom finally decided to come out of the closet, everyone already knew he was gay.

Quando Tom finalmente resolveu assumir a homossexualidade, todos já sabiam que ele era gay.

I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.

Ouvi que um sacerdote gay havia sido promovido ao cargo de bispo, mas no final era invenção.

"Ho, Sirs!" she hails them, "saw ye here astray / ought of my sisters, girt in huntress wise / with quiver and a spotted lynx-skin gay, / or following on the foaming boar with cries?"

“Olá, jovens – / ela antecipa-se –, não vistes porventura / perdida por aqui uma de minhas / irmãs? Aljava traz a tiracolo / e traja pele de malhado lince; / é possível que esteja a perseguir / correndo e aos gritos espumante javali”.

Saved beyond hope and glad the land is won, / and lustral rites, with blazing altars, pay / to Jove, and make the shores of Actium gay / with Ilian games, as, like our sires, we strip / and oil our sinews for the wrestler's play. / Proud, thus escaping from the foemen's grip, / past all the Argive towns, through swarming Greeks, to slip.

Ganhando assim aquele asilo inesperado, / purificamo-nos primeiro para o culto / a Júpiter; depois de queimar nos altares / oferendas e incenso, promovemos / nas margens de Áccio, em honra a Apolo, os jogos / ilíacos. Com corpos nus untados, / como em Troia, às disputas e combates / acorrem moços, jubilosos por havermos / deixado para trás tantas cidades gregas, / passando a salvo por domínios inimigos.