Translation of "Depart" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Depart" in a sentence and their portuguese translations:

I will depart soon.

Logo partirei.

Mary will depart soon.

Maria logo partirá.

Weather permitting, I'll depart tomorrow.

Se o tempo permitir, partirei amanhã.

The train will depart soon.

O trem partirá logo.

Takuya told me to depart immediately.

Takuya me disse para partir imediatamente.

The train was ready to depart.

O trem estava pronto para partir.

When will they depart for Boston?

- Quando eles partirão para Boston?
- Quando elas partirão para Boston?

When will you depart for Berlin?

Quando vocês partirão para Berlim?

When will they depart for Vienna?

- Quando eles partirão para Viena?
- Quando elas partirão para Viena?

When will you depart for Moscow?

Quando você parte para Moscou?

When will he depart for London?

- Quando ele partirá para Londres?
- Quando ela partirá para Londres?

When will you depart for Paris?

Quando vocês partirão para Paris?

My flight will depart in an hour.

Meu avião sai em uma hora.

He told us to depart at once.

Ele nos disse para começarmos de uma vez por todas.

Tom said that he would depart soon.

Tom disse que logo partirá.

Mary said that she would depart soon.

Maria disse que logo partirá.

- I'm all set to start.
- I'm ready to leave.
- I'm ready to depart.

Estou pronto para partir.

But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart.

Mas se não consentirdes em vos circuncidar, levaremos embora nossa filha conosco.

And he let his kinsman depart: and he returned and went into his own country.

Então Moisés e seu sogro se despediram, e Jetro retomou o caminho para seu país.

One day and now another passed; the gale / sings in the shrouds, and calls us to depart.

Passam-se os dias velozmente; faz bom tempo / e dos austros ao sopro as velas intumescem, / convidativas apontando para o mar.

- I'll leave tomorrow, weather permitting.
- Weather permitting, I'll depart tomorrow.
- If the weather is good, I'll leave tomorrow.

Se o tempo estiver bom, partirei amanhã.

Insomuch that Abimelech himself said to Isaac: Depart from us, for thou art become much mightier than we.

E Abimelec disse a Isaac: Vai-te embora daqui porque chegaste a ser muito mais poderoso do que nós.

And her brother and mother answered: Let the maid stay, at least, ten days with us, and afterwards she shall depart.

Então o irmão e a mãe de Rebeca disseram: Que a jovem fique ainda uns dez dias conosco, depois partirá.

I shall now presently try what you are: by the health of Pharaoh, you shall not depart hence, until your youngest brother come.

Mas vou pôr-vos à prova quanto a isso. Juro pela vida do faraó que não saireis daqui enquanto o vosso irmão mais moço não vier para cá.

Give me my wives, and my children, for whom I have served thee, that I may depart: thou knowest the service that I have rendered thee.

Dá-me as mulheres, pelas quais te servi, e os meus filhos, e eu irei embora. Bem sabes o quanto trabalhei para ti.

- He told us, "Set off at once."
- He told us to depart at once.
- He told us that we should leave right away.
- He told us to set off at once.

Ele nos disse para começarmos de uma vez por todas.

And a banquet was made, and they ate and drank together, and lodged there. And in the morning, the servant arose, and said: Let me depart, that I may go to my master.

Comeram e beberam, ele e os homens que o acompanhavam, e ali passaram a noite. Pela manhã, ao levantar, disse o servo: Deixai-me voltar para junto de meu amo.

Is not this the word that we spoke to thee in Egypt, saying: Depart from us, that we may serve the Egyptians? for it was much better to serve them, than to die in the wilderness.

Que foi que te dissemos no Egito? Pedimos que nos deixasses em paz, trabalhando como escravos para os egípcios. Pois melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos aqui no deserto!

Behold the whole land is before thee: depart from me, I pray thee: if thou wilt go to the left hand, I will take the right: if thou choose the right hand, I will pass to the left.

"Estás vendo toda esta terra diante de ti? Peço-te que te apartes de mim. Se tomares a esquerda, irei para a direita; se tomares a direita, irei para a esquerda."

And Moses said: I will go out from thee, and will pray to the Lord: and the flies shall depart from Pharaoh, and from his servants, and from his people to morrow: but do not deceive any more, in not letting the people go to sacrifice to the Lord.

Moisés respondeu: Está bem. Ao sair daqui, pedirei por ti ao Senhor, e amanhã as moscas-varejeiras se afastarão do faraó, dos ministros e do povo. Mas que o faraó não volte a agir com falsidade, impedindo que o povo vá sacrificar ao Senhor.

And they baked the meal, which a little before they had brought out of Egypt in dough: and they made hearth cakes unleavened: for it could not be leavened, the Egyptians pressing them to depart, and not suffering them to make any stay; neither did they think of preparing any meat.

Com a massa trazida do Egito assaram pães ázimos, pois os egípcios, ao expulsá-los do país, haviam-nos obrigado a sair tão às pressas que os israelitas não puderam sequer esperar que fermentasse a massa com que preparariam provisões para o caminho.

And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty. But every woman shall ask of her neighbour, and of her that is in her house, vessels of silver and of gold, and raiment: and you shall put them on your sons and daughters, and shall spoil Egypt.

Farei com que este povo conquiste as boas graças dos egípcios, de modo que, quando partirdes, não será de mãos vazias. Cada mulher pedirá à vizinha e à inquilina objetos de prata e de ouro e vestimentas, que poreis sobre os vossos filhos e sobre as vossas filhas, levando assim as riquezas do Egito.

In the meantime there arose a new king over Egypt, that knew not Joseph. And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we. Come let us wisely oppress them, lest they multiply: and if any war shall rise against us, join with our enemies, and having overcome us, depart out of the land.

Então subiu ao trono do Egito um novo rei, que nada sabia a respeito de José. Ele disse ao povo: Eis que a população israelita está se tornando mais numerosa e mais forte do que nós. Vamos tomar precauções para impedir que continuem crescendo e, em caso de guerra, se unam eles a nossos inimigos e lutem contra nós, para depois deixar nosso país assolado.