Translation of "Branch" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Branch" in a sentence and their portuguese translations:

- An olive branch symbolizes peace.
- An olive branch symbolises peace.

Um ramo de oliveira simboliza a paz.

An olive branch symbolizes peace.

Um ramo de oliveira simboliza a paz.

Many birds are on the branch.

Muitos passarinhos estão no galho.

Algebra is a branch of mathematics.

A álgebra é um ramo da matemática.

Epistemology is a branch of philosophy.

A epistemologia é um ramo da filosofia.

The branch is full of leaves.

O galho está cheio de folhas.

She saw him saw the branch.

- Ela o viu serrar o galho.
- Ela o viu serrando o galho.

Physics is a branch of science.

A física é um ramo da ciência.

Fur! Just caught on the branch there.

Pelo! Estava aqui, neste ramo.

I cut a branch from the tree.

Cortei um galho da árvore.

The branch bent but did not break.

O galho envergou, mas não se quebrou.

History is a branch of the humanities.

A história é um ramo das humanidades.

The branch is about to fall off.

O galho está para cair.

Okay, now to throw this... over a branch.

Agora atiro isto sobre um ramo.

His colleague was transferred to an overseas branch.

Seu colega foi transferido a uma sede no exterior.

Tom banged his head on a tree branch.

Tom bateu com a cabeça em um galho de árvore.

Mary chopped down the branch with an ax.

A Mary rachou o ramo com um machado.

He cut off a branch of the tree.

Ele cortou um galho da árvore.

This branch of industry is not yet automated.

Este ramo da indústria ainda não está automatizado.

The boy tried to saw off the dead branch.

O menino tentou serrar o galho morto.

We are the pioneers of this new branch of science.

Nós somos pioneiros nesse ramo da ciência.

A new branch will be opened in Chicago next month.

Uma nova filial abrirá em Chicago no mês que vem.

He hit his forehead against the branch of a tree.

Ele bateu a testa contra o galho de uma árvore.

But the young male isn't allowed to share the narrow branch.

Mas o macho jovem não pode partilhar o ramo estreito.

Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.

A ética é um ramo da filosofia que trata da conduta humana.

Twig in beak, the diminutive bird pranced atop the thick branch.

Com um raminho no bico, o passarinho saltitava sobre o galho grosso.

Suddenly, the branch he's on breaks, and he falls to the ground.

De repente quebra-se o galho sobre o qual ele está, e ele cai no chão.

Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.

- Por sorte, me agarrei a um galho e me livrei de cair.
- Afortunadamente, segurei-me num ramo e escapei de tombar.

Suddenly, the branch he was on broke, and he fell to the ground.

De repente, quebrou-se o galho sobre o qual ele estava, e ele caiu no chão.

Roosting on the thinnest branch possible is the best chance of surviving the night.

Um animal está mais seguro se passar a noite abrigado num ramo fino.

Flying from the man could not escape, as well as not surviving in the branch

Voar do homem não poderia escapar, nem sobreviver no galho

So they have to go on a branch. Do you know what they are doing in this situation?

então eles têm que ir para um galho. Você sabe o que eles estão fazendo nessa situação?