Examples of using "Invention" in a sentence and their japanese translations:
彼の発明は注目に値するものだ。
なんと素晴らしい発明だろう。
彼の発明は注目に値するものだ。
彼の発明は注目に値するものだ。
ラジオは偉大な発明品である。
愛は作りごとにすぎない。
車はすばらしい発明だ。
- 必要は発明の母なり。
- 必要は発明の母である。
- 窮すれば通ず。
その発明はエジソンがしたものとされている。
彼はその発明者とされている。
計算機はすばらしい発明品だ。
コンピューターは最近の発明です。
将来の成長に必要なことを すぐ蔑ろにしてしまいます
その発明は、偶然にもたらされました。
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
洗濯機はすばらしい発明品だ。
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
我々は君の発明品を高く評価している。
われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
- これはある意味偉大な発明だ。
- これはある意味では偉大な発明だ。
さっき見せたのは「インベンション(発明)」
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
彼は「必要は発明の母」と言った。
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
電灯の発明はエジソンによるとされている。
トランジスターの発明は新時代を画した。
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
トムは自分の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
今年は『the eDrink.』と呼ばれる 最新の発明を発表しました
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
- 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
- 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。