Translation of "Gotta" in Japanese

0.429 sec.

Examples of using "Gotta" in a sentence and their japanese translations:

- Gotta catch 'em all!
- Gotta catch 'em all.

ゲットだぜー!

Gotta paint it.

ペンキを塗らなくちゃ。

Gotta catch 'em all!

ゲットだぜー!

You gotta make a decision!

決断してくれ

Oh, you gotta love it.

気に入るぞ

I gotta keep on movin'.

俺は動き続ける。

We gotta go check it."

行ってみなくちゃ」

I gotta go to the hospital.

病院に行かなきゃ。

I gotta go see a proctologist.

俺、肛門の専門家に診てもらわなきゃ。

You've gotta get over there right now.

君は直ぐあっちに行かなきゃ。

- I've got to go.
- I gotta go.

- 行かなくてはいけません。
- 行かなくちゃ。

I've gotta go up and perform now.

今演奏しなければならない。

I gotta try to do my best.

俺はベストを尽くそうと努力している。

And I've gotta be prepared for all eventualities. I can't be fiddling around. It's gotta be instinctive.

‎万が一の場合に備え ‎迅速に行動できるようにする

- I have to leave now.
- Gotta go.
- I must get going.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I gotta go.
- I've gotta go.
- I ought to go.

そろそろおいとましなければなりません。

And that's where you gotta be a bit careful.

だから注意が必要だよ

You gotta be super careful paragliding in the high mountains.

山でのパラグライダーは 注意が必要だ

But when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

でもこの雪じゃ 賢くならなきゃ

We've gotta be careful going out on a frozen lake.

こおった湖を進む時は 気をつけろ

But when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

でもこの雪じゃ 賢くならなきゃ

Pick up your remote control, you gotta make a decision.

リモコンを持って 決断してくれ

Pick up your game controller. You gotta make a decision!

ゲームコントローラーで 決断してくれ

- Guys, I gotta go.
- Folks, it's time I was leaving.

皆さん、私はもう行く時間です。

Gotta jump up. Bosh! Get it. Pin it to the bottom...

飛んで― 底まで さすんだ

Gotta be careful with this torch. That might well be gunpowder.

火に気をつけよう これは火薬かも

[Bear] The Dead Man's Anchor, brave choice. First, we gotta dig a trench.

“死体の留め具”か 勇敢だ まずは溝を掘る

[Bear] That's a fight I'm not going to pick. We gotta go down.

ケンカを売る気はない 下りるよ

What do I gotta do to find a job that will suit me?

どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?

- I gotta try to do my best.
- I have to do my best.

- 私は最善を尽くさなければならない。
- 俺はベストを尽くそうと努力している。

If you've got bears in the area, it means we've gotta be doubly careful!

クマがいるなら もっと気をつけなきゃ

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

できるだけ多くの 生き物の毒を集めるんだ

Come on, you can do this. It's up to you. You gotta make a decision.

君ならできる 君が決断してくれ

- I'm going to go.
- I'll go.
- I will go.
- I'll be going.
- I've gotta go.

行くよ。

"My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!"

「トムといいます。フランスから来ました」「トムさん! 今度英語教えてください!」

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

安全の鉄則は “決して逃げるな” 本能的に捕まえようと 反応する

"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."

「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」

- Can I go to the bathroom? I gotta piss.
- Can I go to the bathroom? I need to pee.

トイレに行ってもいい?おしっこしたい。

But the problem is, of course, she's gotta come back. On the other side, the shark picks up her scent again.

‎でも ずっと陸には ‎いられない ‎サメは再び ‎においを感知した

In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.

Tatoebaでは、ベテランメンバーの言うことをよく聞くんだよ。彼らは何をしてよいか、そしてそれはなぜか、を教えてくれるから。だから、そうしてね。

- I have to leave now.
- Got to go now.
- I've got to go now.
- I have to go now.
- Gotta go.

- 僕はもう行かなければならない。
- 僕はもう行かなくちゃ。
- 私はもう行かなければならない。
- もう行かねばなりません。
- もう行かなければなりません。
- もう行かなくちゃ。
- もう行かないと。
- そろそろ失礼しなくては。
- そろそろおいとましなければなりません。

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

抗毒液の代わりを探す できるだけ多く 生き物の毒を集めるんだ

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

抗毒液の代わりを探す できるだけ多くの 生き物の毒を集めるんだ

- What do I gotta do to find a job that will suit me?
- What should I do to find a suitable job for myself?

どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?

- I've got to go.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I have to get going.
- I have to leave.
- I've gotta go.

- 行かなくちゃ。
- 行かないと。

It was about the year 2000 when I remember doing my first trip to Korea. Using my limited Korean, I had lots of trouble asking for basic things like where the train or bus were, and even what the way was to places. I remember lots of people responding to me in English, and while I was pretty relieved at that, I’ve gotta say: people in the country right next to us, speaking a language from peoples on the other side of the world! It’s only when you look at it in that objective state of mind that you realize how strange that is.

2000年頃はじめて韓国へ行った私は覚えたての韓国語で四苦八苦しながら道を尋ねたりバスや電車の行き先を聞いたりしていました。たまに英語で話してくれる人がいるとほっとするのですが、逆に、隣の国なのに地球の裏側の国の言葉で話している自分を、客観的に見て不思議に思ったものです。