Examples of using "Costs" in a sentence and their japanese translations:
この本は三千円する。
追加的なコストの発生もありません
たった10ドルだぜ。
パーマは別料金です。
- 3ドルです。
- 3ドルかかります。
- 3ドルするよ。
最終的には このような犠牲は
150万円します(笑)
生活費を切りつめた。
生活費が高くなってきている。
この本は4ドルした。
- 切符は百ユーロです。
- チケットは百ユーロだ。
このシャツの値段は10ドルです。
このキャンディーは80セントです。
こちらの方がこちらより値段が高い。
この本は三千円する。
万難を排してやり遂げよう。
彼らはコストを押さえようとしている。
価格はコストと需要で決まる。
夢を見るのはただだよ。
チケットは1枚500円です。
その木製椅子は60リーブラです。
この人形はたった60セントです。
このスカートは200ドルです。
何としても彼女を救わねばならない。
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
それが幾らかが重要?
- それをするのにいくらかかるか知ってるの?
- それにいくらかかるか分かってるの?
平均的なアメリカン・ウエディングは約3万ドルかかります。
ジムは万事が事なかれ主義だ。
この腕時計は5万円くらいする。
この頃の旅行は金がかかる。
このセーターは50ドル以上もする。
私たちはなにがなんでも勝ちたかった。
薬価の高騰によって 家族はホームレス化し
住宅は前の2倍の価格だ。
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
それはいくらするか見当がつかない。
その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。
1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
是非、彼に会いたいわ。
価格はコストと需要で決まる。
この時計はせいぜい10ドルだ。
困ったことにそれは高すぎる。
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
ハワイへ旅行するには200ドルぐらいかかる。
子どもたちの可能性を 無駄にしたときの
君が見ているあの絵は10万円するよ。
金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
- 是非とも目標を達成せねばならない。
- 私は是非とも目的を達成せねばならない。
- どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
- どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
- 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
どうしても私はアメリカに住みたい。
予算を検討し、コストを削減することにした。
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
高いんだろ。やめとくよ。
カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。
2つ目はそれを非常に強烈な力で 安くガンガン処理をかける と
なんかよくわかんないくらいに データ処理に金がかかる と
70億ドルもの電気代の節約になります
ささやかな勝利を得たが、 連合軍150,000、ドイツ軍130,000の損害となった
自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
そんな高くなかったら、買うのに。
あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。