Translation of "Rumor" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Rumor" in a sentence and their italian translations:

- It's just a rumor.
- That's just a rumor.

- È solo una voce di corridoio.
- È soltanto una voce di corridoio.
- È solamente una voce di corridoio.

It's a rumor.

È un pettegolezzo.

- The rumor cannot be true.
- The rumor can't be true.

La diceria non può essere vera.

The rumor isn't true.

- La voce non è vera.
- La voce di corridoio non è vera.

That rumor soon spread.

- Quella voce si è diffusa presto.
- Quella voce si diffuse presto.

He denied the rumor.

- Ha negato la voce.
- Negò la voce.

It's just a rumor.

- È solo una voce.
- È solo una voce di corridoio.

That rumor spread quickly.

Quella voce si diffuse presto.

That's just a rumor.

- È solo una voce di corridoio.
- È soltanto una voce di corridoio.
- È solamente una voce di corridoio.

Who spread that rumor?

Chi ha diffuso quella voce?

The rumor is true.

La voce è vera.

Tom denied the rumor.

- Tom ha negato la voce.
- Tom negò la voce.

- The rumor turned out false.
- The rumor turned out to be false.

- La voce si è rivelata essere falsa.
- La voce si rivelò essere falsa.

Almost everyone believed the rumor.

Quasi tutta la gente credeva alla voce.

The rumor may be true.

La voce potrebbe essere vera.

Unfortunately, that rumor is true.

Sfortunatamente, quella voce è vera.

That's a completely unfounded rumor.

- È una voce completamente infondata.
- È una voce di corridoio completamente infondata.

Can the rumor be true?

Può essere vera la voce di corridoio?

I heard an interesting rumor.

- Ho sentito una voce di corridoio interessante.
- Io ho sentito una voce di corridoio interessante.

He didn't believe the rumor.

- Non credeva alla voce.
- Lui non credeva alla voce.
- Non credeva alla voce di corridoio.
- Lui non credeva alla voce di corridoio.

The rumor turned out true.

La vice si è rivelata vera

- It's a rumor.
- It's hearsay.

È un pettegolezzo.

This rumor is completely unfounded.

- Questa voce è completamente infondata.
- Questa voce di corridoio è completamente infondata.

I think the rumor is true.

- Penso che la voce sia vera.
- Penso che la voce di corridoio sia vera.

I wonder who started that rumor.

Mi chiedo chi ha messo in giro questa voce.

I'm afraid the rumor is true.

- Temo che la voce sia vera.
- Io temo che la voce sia vera.

I've just heard a disturbing rumor.

- Ho appena sentito una voce inquietante.
- Io ho appena sentito una voce inquietante.

I know who started the rumor.

So chi ha messo in giro questa voce.

I think that rumor is true.

Penso che le voci siano vere.

Actually it was only a rumor.

In realtà era solo una voce.

There's some truth in every rumor.

- C'è del vero in ogni voce.
- C'è qualcosa di vero in ogni voce.
- C'è un po' di verità in ogni voce.

Almost all the students believed the rumor.

Quasi tutti gli studenti credevano alla voce.

The rumor turned out to be false.

- La voce si è rivelata essere falsa.
- La voce si rivelò essere falsa.

The rumor had no foundation in fact.

La diceria in realtà non aveva alcun fondamento.

I wonder if this rumor is true.

Mi chiedo se questa voce è vera.

There's a rumor that the President will resign.

Corre voce che il presidente darà le dimissioni.

The rumor proved to be an absolute lie.

La voce si è rivelata essere una totale bugia.

A rumor does not always prove a fact.

Una diceria non sempre prova un fatto.

I think I know who started the rumor.

Mi sembra di sapere chi ha diffuso questa voce.

- The rumor is not true as far as I know.
- The rumor isn't true as far as I know.

La voce di corridoio non è vera per quello che so.

Did Mary really die? Or is that a rumor?

Mary è morta davvero? O è solo una voce?

There's a rumor going around that you two are dating.

Girano voci che voi due uscite insieme.

I found the rumor to be true to a certain extent.

- Ho trovato che la voce fosse vera fino a un certo punto.
- Io ho trovato che la voce fosse vera fino a un certo punto.
- Trovai che la voce fosse vera fino a un certo punto.
- Io trovai che la voce fosse vera fino a un certo punto.

There is a rumor that John and Sue will get married.

C'è una voce secondo la quale John e Sue si sposeranno.

There is a rumor that gold has been found in the valley.

Gira voce che nella valle sia stato trovato l'oro.

"There's a rumor going around that Tom likes Mary." "I find that hard to believe."

"Gira voce che a Tom piaccia Mary." "Lo trovo difficile da credere."