Translation of "Neck" in Italian

0.063 sec.

Examples of using "Neck" in a sentence and their italian translations:

My neck hurts.

- Ho male al collo.
- Mi fa male il collo.

My neck hurts today.

Mi fa male il collo oggi.

Tom's neck was broken.

Il collo di Tom era rotto.

He kissed my neck.

- Mi ha baciato il collo.
- Mi baciò il collo.

I kissed Mary's neck.

- Ho baciato il collo di Mary.
- Baciai il collo di Mary.

His neck is broken.

Lui ha il collo rotto.

My neck is sore.

Mi fa male il collo.

He scratched his neck.

- Si è grattato il collo.
- Si grattò il collo.

My neck is stiff.

Il mio collo è rigido.

- He seized me by the neck.
- He caught me by the neck.

Mi ha preso per il collo.

There's something on your neck.

- Hai qualcosa sul collo.
- Ha qualcosa sul collo.

My neck hurts a little.

- Mi fa male un po' il collo.
- A me fa male un po' il collo.
- Mi fa un po' male il collo.
- A me fa un po' male il collo.

Today I have neck pain.

- Oggi mi duole il collo.
- Oggi ho male al collo.

Tom has a stiff neck.

Tom ha il torcicollo.

Tom could've broken his neck.

Tom poteva spezzarsi il collo.

He has a thick neck.

Lui ha un grosso collo.

I've got a stiff neck.

Ho il torcicollo.

- You are a pain in the neck!
- You're a pain in the neck.

- Sei una spina nel fianco.
- Tu sei una spina nel fianco.
- È una spina nel fianco.
- Lei è una spina nel fianco.
- Siete una spina nel fianco.
- Voi siete una spina nel fianco.

Also neck, cervical and back pain.

e poi magari ci porta ad avere dolore al collo, alla cervicale, alle spalle.

Distended neck veins, a sweaty brow,

vene del collo distese, sudorazione,

It's a pain in the neck.

È una rottura.

Please, bite me on my neck.

Per favore, mordimi sul collo.

Tom kissed Mary on the neck.

- Tom ha baciato Mary sul collo.
- Tom baciò Mary sul collo.

I sprained my neck while sleeping.

- Mi sono slogato il collo mentre dormivo.
- Mi sono slogata il collo mentre dormivo.
- Mi slogai il collo mentre dormivo.

My neck does hurt a little.

- Mi fa davvero un po' male il collo.
- Mi fa sul serio un po' male il collo.

He seized me by the neck.

Mi prese per il collo.

How did you hurt your neck?

Come ti sei fatto male al collo?

- I am up to my neck in work.
- I'm up to my neck in work.

- Ne ho fino al collo con il lavoro.
- Io ne ho fino al collo con il lavoro.

I have a rash on my neck.

- Ho una sfogazione sul collo.
- Io ho una sfogazione sul collo.

She has a scarf around her neck.

- Ha una sciarpa intorno al collo.
- Lei ha una sciarpa intorno al collo.
- Ha una sciarpa attorno al collo.
- Lei ha una sciarpa attorno al collo.

She's up to her neck in debt.

- È nei debiti fino al collo.
- Lei è nei debiti fino al collo.

I'm up to my neck in work.

Io ne ho fino al collo con il lavoro.

I grabbed the cat by the neck.

- Ho afferrato il gatto per il collo.
- Ho afferrato la gatta per il collo.
- Afferrai il gatto per il collo.
- Afferrai la gatta per il collo.

A rash broke out on her neck.

Le è venuto uno sfogo sul collo.

I have a pain in my neck.

Mi fa male il collo.

Most often to the back of the neck...

di solito alla base del collo.

Got me right on the neck as well.

Mi ha morsicato proprio sul collo.

Its long neck resembles that of a horse.

Il suo lungo collo assomiglia a quello di un cavallo.

I don't want to have a stiff neck!

- Non voglio avere il torcicollo!
- Io non voglio avere il torcicollo!

Tom is up to his neck in debt.

Tom è nei debiti fino al collo.

The girl has a scarf around her neck.

La ragazza ha un foulard attorno al collo.

One of the detectives seized him by the neck.

- Uno dei detective lo afferrò per il collo.
- Uno degli investigatori lo ha afferrato per il collo.
- Uno degli investigatori lo afferrò per il collo.

Mary grabbed Tom by the scruff of his neck.

Mary ha preso Tom per il bavero.

And now just look at the skin on the neck

Ora osservate la pelle del collo

I got up today with a pain in my neck.

Oggi mi sono alzato con un dolore nel collo.

He was bitten on the neck but no one noticed.

Fu morsicato al collo, ma nessuno aveva visto nulla.

I wanted to protect my neck, so I gave my arm

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

Attacks at Krasny, and at Smolensk, where he was wounded in the neck.

attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

And a gunshot wound to the neck  meant he also missed the Battle of  

e una ferita da arma da fuoco al collo significava che perse anche la battaglia di

They tied Pinocchio's hands behind his shoulders and slipped the noose around his neck.

Legarono le mani di Pinocchio dietro le sue spalle e scivolarono il cappio intorno al collo.

Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.

Tu m’hai rapito il cuore con un solo de’ tuoi sguardi, con uno solo de’ monili del tuo collo.

- Tom grabbed his son by the scruff of his neck.
- Tom grabbed his son by the collar.

Tom ha preso il figlio per il bavero.

Pinocchio understood the answer and, unable to restrain his tears, he jumped on his father's neck and kissed him over and over.

Pinocchio capì la risposta e, incapace di trattenere le lacrime, saltò al collo di suo padre e lo baciò più e più volte.