Translation of "Course" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Course" in a sentence and their hungarian translations:

- Of course.
- Of course!

- Természetesen.
- Simán!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy igen!
- Nyugodtan!
- Abszolút!

- Of course.
- Of course!
- Obviously!

Nyilván!

Of course!

- Természetesen.
- Természetesen!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy!

Of course.

- Természetesen.
- Nyílvánvalóan.

- Of course, I understand.
- Of course I understand.

Természetesen, értem.

"Oh. Of course."

hogy "óh, hogyne."

Of course not.

Természetesen nem.

- Obviously.
- Of course.

Érthetően.

- Definitely!
- Of course!

- Biztosan!
- Persze!

- Certainly.
- Of course.

- Persze.
- Biztosan.
- Hogyne.
- Bizonyára.

- Of course!
- Obviously!

- Magától értetődik!
- Magától értetődő!

Of course not!

- Persze, hogy nem!
- Nyilvánvaló, hogy nem!

Of course yes!

Természetesen igen!

We've altered course.

Irányt változtattunk.

Yes, of course.

- Természetesen!
- Hát persze!
- Hát még szép!
- De még mennyire!
- Naná!
- De még hogy!
- Hát ez nem is kérdés!

Yes, of course!

- Igen, természetesen!
- Persze, hogyne!

- Of course I will go.
- Of course I'll go.

Persze, hogy megyek.

- Of course it isn't true.
- Of course it's not true.
- This is, of course, not true.

Természetesen ez nem igaz.

Of course, mistakes happen.

Persze, mindenki hibázik.

Of course you'd forget.

És tényleg elfelejtjük.

Of course I would,

Meg bizony.

No, of course not.

Nem, természetesen nem.

Of course we do.

persze, hogy szükségünk van rá.

Of course they are.

Persze, hogy vannak.

Of course we do.

Mindenképp.

- Certainly.
- Obviously.
- Of course.

- Természetesen.
- Persze.
- Ez már csak természetes.
- De hát ez természetes!
- Biztos is.
- Igen, igen.

Of course I understand.

Természetesen, értem.

Of course he's innocent.

Természetesen ártatlan.

Of course he lied.

Hát persze, hogy hazudott.

Of course, I understand.

Természetesen, értem.

Yes, yes, of course.

Igen, igen, természetesen.

I'm concerned, of course.

Természetesen nem közömbös számomra a dolog.

Of course you can.

Persze, hogy csinálhatod.

You're right, of course.

Önnek természetesen igaza van.

- It was a lie, of course.
- That was a lie, of course.
- This was, of course, a lie.

Egyértelműen hazugság volt.

- Of course, Tom loves his children.
- Of course, Tom loves his kids.

Természetesen, Tom imádja a gyerekeit.

And the emphasis, of course,

És persze a hangsúly

Over the course of history,

A történelem során

We have to change course.

meg kell változtatnunk az irányvonalat.

Of course, this is ridiculous.

Természetesen ez nevetséges.

Of course, power was sweet.

A hatalom íze persze édes volt.

- Definitely!
- Certainly.
- Obviously.
- Of course.

Persze!

- Yes, of course.
- Yes, certainly.

Hát persze, hogy igen!

Of course I love you!

- Persze, hogy szeretlek!
- Hát még szép, hogy szeretlek!
- Szeretlek természetesen!
- Naná, hogy szeretlek!
- De még mennyire, hogy szeretlek!

Present company excluded, of course.

A jelenlévők természetesen kivételek.

The first course is soup.

Az első fogás leves.

Of course I like it.

Persze, hogy szeretem.

Of course, I'll be there.

Persze, ott leszek.

The plane wandered off course.

A repülőgép eltért az útiránytól.

Of course I forgave you.

Természetes, hogy megbocsátottam neked.

Of course, it was disappointing.

Természetesen lelombozó volt.

And, of course, the scientific method.

és persze, a tudományos módszer.

Now, math is, of course, numbers,

Matek – persze, a számok –

Now, there are of course risks:

Persze, léteznek kockázatok:

Carnal knowledge, of course, meaning sex.

A testi kapcsolat természetesen a szexet jelenti.

We actually taught our first course

meghirdettük az első ilyen kurzust,

So that we can course correct

hogy helyes útirányt válasszunk,

Of course we're 60,000 kilometers up,

Persze 60 000 km magasan járunk,

Of course, that's not what happened.

Persze, nem így történt.

And Dr. King's father, of course,

Dr. King apja, persze,

With and without autism, of course.

autisták és nem autisták egyaránt.

Of course a fig becomes possible

Hogyne válhatna a fügéből,

Is physical education a required course?

Szükség van a testnevelésre?

It was a joke, of course.

Természetesen, ez csak egy vicc volt.

Tom loves his children, of course.

Természetesen szereti Tomi a gyerekeit.

That's what everyone wants, of course.

Természetesen mindenki azt akarja.

Of course, Tom loves his kids.

Naná, hogy szereti Tomi a gyerekeit.

Of course, Tom missed his father.

Tominak természetesen hiányzott az apja.

Tom took a nail technician course.

- Tom elvégzett egy műkörömépítő tanfolyamot.
- Tom műkörömépítő tanfolyamot végzett.

Of course, I could be wrong.

Tévedhetek természetesen.

But short of overhauling undergraduate course requirements,

de az alapképzés feltételeit még épp nem teljesíti,

She was sad, of course, but accepting.

Szomorú volt, természetesen, de elfogadta.

Your father, of course, also deeply understood

Az édesapja természetesen mélyen értette

Of course, political opponents laughed at me.

Politikai ellenfeleim persze csak nevettek rajtam.

On paper, of course, I was better:

Papíron, természetesen, jobban voltam:

And of course, there is marine life,

És persze van tengeri élet,

And of course, no perfect pizza Napoletana --

És persze, sehol egy rendes Pizza Napoletana –

The conference will commence in due course.

- A konferencia időben megkezdődik.
- A konferencia a megadott időben kezdődik.

"Do you like snakes?" "Of course not."

– Szereted a kígyókat? – Még jó, hogy nem.

She signed up for a Spanish course.

Spanyol tanfolyamhoz csatlakozott.

- You certainly understand.
- Of course you understand.

Te biztosan megérted.

I am against the war, of course.

Természetesen a háború ellen vagyok.

"Could I use your dictionary?" "Of course."

- - Kölcsönadnád a szótárad? - Persze.
- - Elkérhetem a szótárad? - Persze.

We followed the course of the river.

Követtük a folyó útját.

I'm using everyday terms here, of course.

köznapi fogalmakat használok, ugyebár.