Translation of "Wrap" in German

0.004 sec.

Examples of using "Wrap" in a sentence and their german translations:

- Just wrap it up.
- Just wrap them up.

Verpack sie einfach.

Just wrap it up.

- Verpack es einfach!
- Verpack sie einfach.
- Verpack ihn einfach.

Please wrap it up.

- Bitte einpacken.
- Packen Sie es bitte ein.
- Packe es bitte ein.
- Packen Sie sie bitte ein.
- Pack sie bitte ein.
- Packen Sie ihn bitte ein.
- Pack ihn bitte ein.

Please wrap them up.

- Packen Sie sie bitte ein.
- Pack sie bitte ein.

Could you gift wrap it?

Könnten Sie es als Geschenk einpacken?

- You don't have to wrap it up.
- You don't need to wrap it.

Sie brauchen es nicht einzupacken.

- You don't have to wrap it up.
- They don't have to wrap it up.

- Sie brauchen es nicht zu verpacken.
- Du brauchst es nicht zu verpacken.
- Du musst es nicht verpacken.
- Sie müssen es nicht verpacken.

Can you gift-wrap this, please?

Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen?

Could you wrap it for mailing?

Können Sie es für den Postversand einpacken?

Could you wrap them up separately?

Kannst du sie getrennt einpacken?

You don't need to wrap it.

Sie brauchen es nicht einzupacken.

Could you wrap this separately, please?

Lass uns die Päckchen teilen, okay?

- Tom put a plastic wrap over the food.
- Tom put plastic wrap over the food.

Tom wickelte die Lebensmittel in Frischhaltefolie ein.

- Tom put a plastic wrap over the leftovers.
- Tom put plastic wrap over the leftovers.

Tom wickelte die Reste in Frischhaltefolie ein.

Please wrap it like a Christmas present.

Bitte wickeln Sie es ein wie ein Weihnachtsgeschenk.

She wrapped her sandwich in plastic wrap.

Sie schlug ihr Brot in Frischhaltefolie ein.

Tom put plastic wrap over the leftovers.

- Tom wickelte die Reste in Frischhaltefolie ein.
- Tom deckte das übrige Essen mit Frischhaltefolie ab.

Tom put plastic wrap over the food.

- Tom wickelte die Lebensmittel in Frischhaltefolie ein.
- Tom deckte das Essen mit einer Frischhaltefolie ab.

Wrap yourself warm, it is cold out there.

Zieh dich warm an, es ist kalt da draußen.

Could you wrap it up as a gift?

- Könnten Sie es als Geschenk verpacken?
- Könnten Sie ihn als Geschenk verpacken?
- Könnten Sie sie als Geschenk verpacken?

Tom put a plastic wrap over the leftovers.

Tom wickelte die Reste in Frischhaltefolie ein.

Why do people cover food with plastic wrap?

Warum wickelt man Lebensmittel in Frischhaltefolie ein?

She can wrap any man around her finger.

Sie kann jeden Mann um den Finger wickeln.

- Do you want me to wrap it up as a gift?
- Do you want me to wrap them up as a gift?

Möchtest du, dass ich sie als Geschenk verpacke?

If they can help me wrap my mind around this.

ob sie für mehr Klarheit sorgen können.

And then can just wrap this around here. Hundred percent cotton.

Ich binde es hier herum. 100 Prozent Baumwolle.

Do you want me to wrap it up as a gift?

- Möchtest du, dass ich es als Geschenk verpacke?
- Möchten Sie, dass ich es als Geschenk verpacke?
- Möchtet ihr, dass ich es als Geschenk verpacke?
- Möchtest du, dass ich sie als Geschenk verpacke?
- Möchtest du, dass ich ihn als Geschenk verpacke?

Before we wrap up, we'll take some questions from the audience.

Bevor wir zum Ende kommen, nehmen wir einige Fragen aus dem Publikum entgegen.

Wrap the dough in clear film and chill for 15 to 30 minutes.

Den Teig mit Klarsichtfolie einhüllen und 15 bis 30 Minuten abkühlen lassen.

Okay, I'm just gonna wrap my hands, and actually call in a helicopter extraction.

Ich verbinde meine Hand und rufe den Helikopter, damit er mich holen kommt.

Are you going to eat here or do you want us to wrap it?

- Essen Sie hier oder soll ich es Ihnen einpacken?
- Zum Hieressen oder zum Mitnehmen?