Translation of "Valid" in German

0.009 sec.

Examples of using "Valid" in a sentence and their german translations:

Still remains valid

bleibt weiterhin gültig

That's a valid question.

Das ist eine berechtigte Frage.

That isn't a valid comparison.

- Das ist ein ungeeigneter Vergleich.
- Dieser Vergleich hinkt.

How long is this visa valid?

Wie lange ist dieses Visum gültig?

The licence is no longer valid.

Die Lizenz ist nicht mehr gültig.

When is your passport valid until?

Bis wann ist dein Pass gültig?

Please enter a valid email address.

- Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein.
- Geben Sie bitte eine gültige Netzpostadresse ein.

My passport is no longer valid.

Mein Pass ist nicht mehr gültig.

I think this objection is valid.

Ich halte diesen Einwand für berechtigt.

This agreement becomes valid at midnight.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

The ticket is valid for a week.

- Das Ticket gilt eine Woche lang.
- Das Ticket ist eine Woche lang gültig.

The ticket is valid to April 29.

- Das Ticket gilt bis zum 29. April.
- Das Ticket ist bis zum 29. April gültig.

This passport is valid for five years.

Dieser Reisepass ist fünf Jahre lang gültig.

This ticket is valid for three days.

Diese Fahrkarte ist drei Tage gültig.

This ticket is valid for three months.

Diese Fahrkarte ist drei Monate lang gültig.

This is a valid point of view.

Das ist ein berechtigter Gesichtspunkt.

The card was valid until January, 2006.

Die Karte war bis Januar 2006 gültig.

The court adjudged that the will was valid.

Das Gericht befand das Testament für rechtskräftig.

The special conditions will be valid until 2025.

Die Vorzugskonditionen gelten bis zum Ende des Jahres 2025.

Tom has a valid reason for doing that.

Tom tut das aus einem triftigen Grund.

- The ticket you bought isn't valid during peak times.
- The ticket you bought is not valid during peak times.

Der Fahrschein, den du gekauft hast, ist in den Hauptverkehrszeiten nicht gültig.

It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.

- Die Gültigkeit endet am 31. März 1997.
- Die Gültigkeit endete am 31. März 1997.

This ticket is valid for two days after purchase.

Das Ticket ist bis zwei Tage nach dem Kauf gültig.

That's not a valid argument. It's a logical fallacy.

Das ist kein zulässiges Argument. Das ist ein logischer Trugschluss.

My driver's license is valid for another three years.

Mein Führerschein ist noch drei Jahre gültig.

My driver's license is valid for three more years.

Mein Führerschein ist noch drei Jahre gültig.

The general principles of this programme are still valid today.

Die allgemeinen Grundsätze dieses Programms gelten noch heute.

Please note: tickets are valid for a year after purchase.

Bitte beachten Sie: Die Tickets sind für ein Jahr gültig nach dem Kauf.

Starting tomorrow, this e-mail address will no longer be valid.

Mit dem morgigen Tag verliert diese Netzpostadresse ihre Gültigkeit.

With all due respect, I think they both had valid points.

Bei allem Respekt, ich denke, dass sie beide berechtigte Argumente hatten.

This ticket is valid for only two days after its purchase.

Diese Fahrkarte ist nach dem Kauf nur zwei Tage gültig.

The offer is valid until 12.31.3000 and available only on the web.

Das Angebot ist bis zum 31.12.3000 gültig und nur online verfügbar.

This old ten-mark bill hasn't been valid for a long time.

Dieser alte Zehnmarkschein gilt schon lange nicht mehr.

- How long is this visa valid?
- How long is this visa good for?

Wie lange ist dieses Visum gültig?

I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.

Da ich ein gültiges Visum hatte, wurde mir die Einreise erlaubt.

I think either of these could possibly be a valid translation into Japanese.

Ich denke, dass beide Übersetzungen ins Japanische möglich sind.

- The ticket you've bought isn't valid during peak-time travel.
- The ticket you've bought isn't valid for travel during peak times.
- The ticket you've bought isn't valid during peak times.
- The ticket you've bought can't be used during peak times.
- The ticket you bought isn't valid during peak-time travel.
- The ticket you bought isn't valid for travel during peak times.
- The ticket you bought isn't valid during peak times.
- The ticket you bought can't be used during peak times.
- The ticket you've bought can't be used during rush hour.
- The ticket you bought can't be used during rush hour.

Der Fahrschein, den du gekauft hast, ist in den Hauptverkehrszeiten nicht gültig.

Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.

Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

- This ticket is good for three days.
- This ticket is valid for three days.

Diese Fahrkarte ist drei Tage gültig.

- This ticket holds good only for two days after purchase.
- This ticket is valid for only two days after its purchase.

Diese Fahrkarte ist nach dem Kauf nur zwei Tage gültig.

I think the following rule is valid for all languages: the more words you put in use, the more polite it sounds.

Ich glaube, das ist in allen Sprachen gleich: je mehr Wörter man benutzt, desto höflicher drückt man sich aus.

If the player whose turn it is to play touches a piece, he must move it, unless no valid movement of that piece is possible.

Wenn der Spieler, der an der Reihe ist, eine Figur berührt, muss er sie bewegen, es sei denn, eine gültige Bewegung dieser Figur ist nicht möglich.

- The ticket holds good for three days.
- This ticket is good for three days.
- This ticket is valid for three days.
- The ticket is good for three days.

- Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.
- Diese Fahrkarte ist drei Tage gültig.
- Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig.

It was my turn to play and my king wasn't being attacked, that is, wasn't put in check. But, none of my pieces could make any valid move. Thus, what is called "drowned king" or "draw by drowning" was characterized. The match was a draw.

Ich war an der Reihe zu spielen, und mein König wurde nicht angegriffen, das heißt, er stand nicht im Schach. Aber keine meiner Figuren konnte einen gültigen Zug machen. Es hatte sich ein Patt eingestellt. Die Partie endete remis.