Translation of "Punctuation" in German

0.003 sec.

Examples of using "Punctuation" in a sentence and their german translations:

Punctuation is important.

Zeichensetzung ist wichtig.

My punctuation isn't perfect.

Meine Zeichensetzung ist nicht fehlerlos.

Please don't forget punctuation.

Bitte vergessen Sie die Zeichensetzung nicht.

A comma is a punctuation mark.

Das Komma ist ein Interpunktionszeichen.

A colon is a punctuation mark.

Ein Doppelpunkt ist ein Interpunktionszeichen.

A semicolon is a punctuation mark.

Ein Semikolon ist ein Satzzeichen.

A question mark is a punctuation mark.

Ein Fragezeichen ist ein Interpunktionszeichen.

An exclamation mark is a punctuation mark.

Ein Ausrufezeichen ist ein Interpunktionszeichen.

Please do not forget capital letters and punctuation!

Vergiss bitte nicht die Groß- und Kleinschreibung und die Zeichensetzung!

You must be more careful about spelling and punctuation.

- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen mehr aufpassen.
- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen aufmerksamer sein.

The semicolon is the most feared punctuation on earth.

Der Strichpunkt ist das gefürchtetste Satzzeichen auf Erden.

The meaning of the sentences changes when you change the punctuation.

Die Bedeutung der Sätze verändert sich, wenn man die Zeichensetzung ändert.

German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!

Die deutsche Interpunktion ist pedantisch, die englische ist chaotisch, und für Esperanto riet uns Dr. Zamenhof unsere Muttersprache als Richtlinie zu nehmen. Was soll das?

Has anyone noticed that in Esperanto grammars they never talk about punctuation?

Ist es schon jemandem aufgefallen, dass man in Esperanto-Lehrbüchern nie Interpunktion bespricht?

Native French speakers often add spaces before punctuation in other languages even though it is usually incorrect.

Französische Muttersprachler fügen in anderen Sprachen oft vor Satzzeichen Leerschritte ein, obwohl dies in der Regel nicht korrekt ist.

- You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
- You may also add sentences that you can't translate yourself. Perhaps someone else can! Also, please don't forget capitalization and punctuation! Many thanks!

- Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.
- Sie dürfen auch Sätze hinzufügen, die Sie selbst nicht übersetzen können. Vielleicht kann es jemand anderes! Vergessen Sie auch bitte nicht die Groß- und Kleinschreibung und die Zeichensetzung! Vielen Dank!

Dr. Zamenhof didn't give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.

Dr. Zamenhof gab uns keine Regeln zur Anwendung der Interpunktion in Esperanto, weil er wohl wusste, was für ein Zankapfel das sein würde.

You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.

The German professor said that at some point I should get acquainted with German punctuation, but after fifty years it is still on my to-do list.

Der Germanistikprofessor sagte, ich solle mich mal mit der deutschen Interpunktion vertraut machen, aber nach fünfzig Jahren steht das noch immer auf meiner Aufgabenliste.