Translation of "Plain" in German

0.007 sec.

Examples of using "Plain" in a sentence and their german translations:

He's a plain speaker.

Er sagt, was er denkt.

That's just plain wrong.

Das ist grundverkehrt.

I prefer plain materials.

Ich bevorzuge schlichte Materialien.

Explain it in plain words.

Erkläre es mit einfachen Worten!

Plain white paper will do.

Leeres weißes Papier ist ausreichend.

He gives plain, simple explanations.

Er gibt leicht verständliche, präzise Erklärungen.

That was just plain stupid.

- Das war schlicht und ergreifend dumm.
- Das war einfach nur dumm.

Explain it in plain language.

Erkläre es mit einfachen Worten.

Tom is just plain lazy.

Tom ist einfach nur faul.

Dancing is just plain fun.

Das Tanzen ist eine wahre Freude.

The plain is entirely flooded.

Die Ebene ist komplett überflutet.

The mountain rises above the plain.

Der Berg erhebt sich über die Ebene.

She wore a plain blue dress.

Sie trug ein einfaches blaues Kleid.

The river meanders across the plain.

Der Fluss mäandriert durch die Ebene.

The reason for this is plain.

Der Grund hierfür liegt auf der Hand.

Mary wore a plain white dress.

Maria trug ein einfaches weißes Kleid.

Mary wore a plain blue dress.

Maria trug ein einfaches blaues Kleid.

The city is on a plain.

Die Stadt liegt in der Ebene.

And not a big program, just plain:

Und kein großes Programm, sondern einfach nur:

Could you say that in plain English?

Könntest du das in verständlichem Deutsch formulieren?

Will you explain it in plain English?

- Kannst du das bitte im Klartext erklären?
- Können Sie das bitte im Klartext erläutern?

I'm just a plain old office worker.

Ich bin nur ein einfacher Büroangestellter.

Let me make plain what I mean.

Lass mich erklären, was ich sagen will.

This isn't a diamond. It's just plain glass.

Das ist kein Diamant, sondern nur schlichtes Glas.

Break the plain chocolate up into small pieces.

Brechen Sie die Halbbitterschokolade in kleine Stücke.

That isn't a literal translation, it's just plain wrong.

Das ist keine wörtliche Übersetzung, sondern einfach nur eine falsche.

- Speak clearly.
- Speak clearly!
- Say it in plain terms.

- Sprich deutlich!
- Sprich Klartext!
- In Klartext bitte!

- Tom is just plain lazy.
- Tom is just lazy.

Tom ist einfach nur faul.

That's as plain as the nose on your face.

Das ist klar wie Kloßbrühe.

- Explain it in plain language.
- Explain it in simple words.

Erkläre es in deutlichen Worten.

Herds of horses and cattle roamed at will over the plain.

Pferde- und Rinderherden streiften frei über die Ebene.

Written in plain English, the book can be read even by you.

Da es in einfachem Englisch geschrieben ist, kannst selbst du das Buch lesen.

Stracciatella ice-cream is nothing but a plain ice-cream with chocolate chips.

Stracciatellaeis ist nichts anderes als normales Eis mit Schokostückchen.

Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.

Seine Arbeit ist leicht zu lesen in dem schnörkellosen Stil, in dem sie geschrieben ist.

Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.

In einfachem Englisch geschrieben, eignet sich das Buch auch für Anfänger.

- That's as plain as the nose on your face.
- It's as clear as crystal.

Das ist klar wie Kloßbrühe.

- I'm saying nothing but the plain truth.
- I'm saying nothing but the pure truth.

Ich sage nichts als die reine Wahrheit.

Frappé is described as "plain", "medium" or "sweet" according to the proportions of its ingredients.

Der Frappé wird je nach Zuckeranteil entweder „süß“, „mittelsüß“ oder „ohne Zucker“ serviert.

Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour.

Soba werden aus Buchweizenmehl, Udon und Kishimen aus normalem Weizenmehl gemacht.

She married him for his money, and couldn’t put up with his plain way of living.

Sie heiratete ihn seines Geldes wegen und kam mit seiner einfachen Art zu leben nicht zurecht.

Anne is a real good plain sensible name. You've no need to be ashamed of it.

„Anne“ ist ein wahrlich guter, einfacher, zweckmäßiger Name. Du hast keinen Grund, dich dafür zu schämen.

Maria thought that the fridge looked quite plain. So she stuck a few little hearts to it.

Maria fand, dass der Kühlschrank doch recht langweilig aussah; also klebte sie ein paar Herzchen dran.

The large, lonely plain, covered with snow, looked even more wondrous in the moonlight than during the day.

Im Licht des Mondes sah die große, jetzt einsame, schneebedeckte Ebene noch wundersamer aus als am Tag.

There could be no doubt that that circlet of plain gold had once adorned the finger of a bride.

Es bestand kein Zweifel, dass der Goldring einst den Finger einer Braut geziert hatte.

I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.

Ich habe es mir zur Regel gemacht, nicht zu viel zu essen, denn es ist klar, dass übermäßiges Essen schlecht für die Gesundheit ist.

Well, Marilla, I'll just tell you plain that I think you're doing a mighty foolish thing—a risky thing, that's what.

Ich sag’s dir offen, Marilla: ich denke, dass du da eine große Dummheit begehst, ja ein Risiko eingehst.

I needed a lot of courage to address the ravishing beauty in the plain blue dress who stood alone in a corner.

Ich brauchte einen Haufen Mut, um die hinreißende Schönheit in dem schlichten blauen Kleid anzusprechen, die allein in einer Ecke stand.

When I die, let me be buried in my beloved Ukraine, my tomb upon a grave-mound high, amid the wide-spread plain.

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.

"There's one thing plain to be seen, Anne," said Marilla, "and that is that your fall off the Barry roof hasn't injured your tongue at all."

„Eines ist ganz klar zu sehen, Anne“, sagte Marilla, „nämlich dass deine Zunge beim Sturz vom Dach der Barrys keinen Schaden genommen hat!“

I notice that you use plain, simple language, short words and brief sentences. That is the way to write English ― it is the modern way and the best way. Stick to it; don't let fluff and flowers and verbosity creep in.

Mir fällt auf, dass du eine schlichte, einfache Sprache, kurze Wörter und knappe Sätze benutzt. Das ist der Weg Englisch zu schreiben - es ist der moderne Weg und der beste Weg. Halte daran fest; lass nicht zu, dass sich Gefasel, Geschwafel und Weitschweifigkeit einschleichen.