Translation of "Length" in German

0.015 sec.

Examples of using "Length" in a sentence and their german translations:

length is kilometers

Länge ist Kilometer

Maximum length: 200 words.

Maximale Länge: 200 Wörter.

The length of your forearm.

Lang wie ein menschlicher Unterarm.

Can you measure the length?

- Können Sie die Länge messen?
- Kannst du die Länge messen?
- Können Sie die Länge ausmessen?
- Kannst du die Länge ausmessen?

She has shoulder-length hair.

Sie hat schulterlange Haare.

Its length is maximum 100 meters

seine Länge beträgt maximal 100 Meter

It is thirty meters in length.

- Es ist 30 Meter lang.
- Es hat eine Länge von dreißig Metern.

What's the length of this bridge?

Wie lang ist diese Brücke?

We discussed the subject at length.

Wir haben lange über das Thema diskutiert.

We discussed the problem at length.

Wir diskutierten lange über dieses Problem.

This river is 500 miles in length.

Dieser Fluss ist 500 Meilen lang.

Divide its length and breadth by ten.

- Teile die Länge und Breite durch zehn.
- Teilen Sie die Länge und Breite durch zehn.

I walked the length of the street.

- Ich lief die Straße vom einen Ende bis zum anderen entlang.
- Ich ging die Straße der Länge nach.

He measured the length of the bed.

Er maß die Länge des Bettes ab.

Tom has shoulder-length hair dyed red.

Tom hat rotgefärbtes, schulterlanges Haar.

She keeps him at arm's length these days.

Derzeit hält sie ihn auf Abstand.

It's already considerable, also in terms of length.

Der ist ja schon beträchtlich, auch von der Länge her.

Mary was wearing a knee-length blue dress.

Maria trug ein knielanges blaues Kleid.

The length of this ship is 30 meters.

Die Länge dieses Schiffs beträgt 30 Meter.

My hair is the same length as Jane's.

Meine Haare sind genauso lang wie die von Jane.

- This bridge is twice the length of that one.
- This bridge is two times the length of that bridge.

Diese Brücke ist doppelt so lang wie die da hinten.

Day length increases and darkness gives way to light.

Die Tage werden länger, und Dunkelheit weicht dem Licht.

The cat lay at full length on the road.

Die Katze lag voll ausgestreckt auf der Straße.

An equilateral triangle has three sides of equal length.

Ein gleichseitiges Dreieck hat drei Seiten gleicher Länge.

I have a full-length mirror in my bedroom.

Ich habe einen Ganzkörperspiegel in meinem Schlafzimmer.

What is the length of this piece of cloth?

Wie lang ist dieses Stück Stoff?

I don't know the exact length of this bridge.

Ich kenne die genaue Länge dieser Brücke nicht.

In some cases, religion drives many Africans to extraordinary length:

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

The prime minister spoke about the financial crisis at length.

Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.

But what if something else determined the length of Earth's day?

Aber was, wenn etwas Anderes die Länge der Erdentage bestimmt?

Technically it can be maximum 500 meters length of giant wave

Technisch kann es maximal 500 Meter Länge der Riesenwelle sein

I will not go to the length of saying such things.

Ich würde nicht so weit gehen, solche Sachen zu sagen.

How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.

Wie bestimmt man nochmal die Länge des Kreisumfangs? Ich habe es vergessen.

How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.

Wie bestimmt man nochmal die Länge des Kreisumfangs? Ich habe es vergessen.

A ruler can measure something up to twelve inches in length.

Mit einem Lineal kann man Längen von bis zu 30 cm messen.

The tails of comets can reach 150 million kilometers in length!

Kometenschweife können eine Länge von 150 Millionen Kilometern erreichen.

- Her hair comes to her shoulders.
- She has shoulder-length hair.

Sie hat schulterlange Haare.

- The lengths of day and night are the same today.
- Day and night are the same length today.
- Day and night have the same length today.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.

Das Kai ist aus Beton, und an mehreren Stellen ist es eingestürzt.

- My sister has shoulder-length hair.
- My sister's hair reaches her shoulders.

Die Haare meiner Schwester reichen ihr bis zur Schulter.

In addition to that, your videos need to be a decent length.

Außerdem deine Videos müssen eine anständige Länge sein.

To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.

Um das Volumen zu berechnen, muss man die Länge mit der Breite multiplizieren und dann mit der Tiefe.

We'll go to any length to send our child to a good university.

Wie werden alles daransetzen, unser Kind auf eine gute Hochschule zu schicken.

Along the whole length of the pew hymnals are placed at regular intervals.

Entlang der gesamten Kirchenbank stehen in regelmäßigen Abständen Gesangbücher.

To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.

Um den Inhalt auszurechnen nimm die Länge mal der Breite mal der Tiefe.

A square is a shape with four sides of equal length and ninety degree corners.

Ein Quadrat ist eine Figur mit vier gleich langen Seiten und rechtwinkligen Ecken.

The greatest difference one can see between a story and a novel is their length.

Der größte sichtbare Unterschied zwischen der Erzählung und dem Roman ist der Umfang.

And with tongues almost the length of their bodies, they lap the sugary nectar deep within.

Mit Zungen fast so lang wie ihre Körper schlecken sie den zuckerhaltigen, verborgenen Nektar.

The white shark frequently attains, in the tropical seas, the length of more than 30 feet.

Der weiße Hai erreicht in den tropischen Gewässern häufig eine Länge von mehr als neun Metern.

I'm interested in data related to the Great Wall. What are its length, breadth and height?

Ich interessiere mich für Zahlen, die sich auf die Große Mauer beziehen. Was ist ihre Länge, ihre Breite und Höhe?

The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes.

Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.

Crying as if his heart would break, the Marionette mourned for hours over the length of his nose.

Weinend, als ob ihr das Herz zerspränge, wehklagte die Marionette stundenlang über die Länge ihrer Nase.

The length of one side of a triangle is always less than the sum of the lengths of the other two.

Die Länge einer Seite eines Dreiecks ist immer kleiner als die Summe der Länge der anderen zwei.

At length one shell cracked, and then another, and from each egg came a living creature that lifted its head and cried, "Peep, peep."

Endlich brach eine Schale, dann eine weitere, und aus jedem Ei schlüpfte ein lebendes Geschöpf, das seinen Kopf emporhob und „Piep, piep!“ machte.

For the sake of completeness, let us mention that the ring R, considered as a module over itself, has submodules of arbitrarily large finite length.

Der Vollständigkeit halber wollen wir erwähnen, dass der Ring R, als Modul über sich selbst betrachtet, Untermoduln von beliebig großer endlicher Länge besitzt.