Translation of "Leads" in German

0.015 sec.

Examples of using "Leads" in a sentence and their german translations:

Has call to actions to collect leads, you'll get leads.

hat Aufruf zu sammelnden Aktionen führt, Sie erhalten Leads.

Esperanto leads to friendship.

Esperanto führt zu Freundschaft.

Masturbation leads to insanity.

Die Masturbation nimmt uns den Verstand.

Affluence leads to chagrin.

Überfluss macht Verdruss.

Opportunity leads to love.

Gelegenheit macht Liebe.

Desire leads to suffering.

Begehren führt zu Leid.

Again, you'll collect leads.

wieder sammeln Sie Leads.

- Hard work often leads to success.
- Diligence often leads to success.

Fleiß führt oft zum Erfolg.

The moment that leads to

der Moment, der dazu führt,

Tom leads a quiet life.

Tom führt ein ruhiges Leben.

If it bleeds, it leads.

Gewalt bringt eben die besten Einschaltquoten.

She leads the magazine department.

Kelly leitet die Presseabteilung.

He leads a hectic life.

Er führt ein hektisches Leben.

Tom leads a hectic life.

Tom führt ein hektisches Leben.

Diligence often leads to success.

Fleiß führt oft zum Erfolg.

He leads a humble life.

Er führt ein ärmliches Leben.

This road leads you there.

Dieser Weg bringt dich dorthin.

Mary leads a simple life.

Maria führt ein einfaches Leben.

- This road leads to the station.
- This road leads you to the station.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

Let's see where this one leads.

Wo der wohl hinführt?

Katsuko leads her class in English.

Katsuko ist in Englisch die Beste in ihrer Klasse.

This road leads to the station.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

Tom really leads no easy life.

Tom führt wirklich kein einfaches Leben.

Overtraining leads to increased sympathetic activity.

Übertraining führt zu einer Steigerung des Sympathotonus.

This road leads to Hong Kong.

- Das ist die Straße nach Hongkong.
- Diese Straße führt nach Hongkong.

Hard work often leads to success.

Fleiß führt oft zum Erfolg.

She leads me to the key.

Sie führt mich zum Schlüssel.

An uncontrolled life leads to misery.

Ein maßloses Leben führt ins Elend.

This road leads to the airport.

Diese Straße führt zum Flughafen.

This door leads to the study.

Diese Tür führt ins Arbeitszimmer.

The police still have no leads.

Die Polizei hat immer noch keine Hinweise.

Sure, those leads would come in,

Sicher, diese Hinweise würden kommen,

That's converting into leads and sales.

das wird in Leads und Verkäufe umgewandelt.

Around 5,000 consulting leads a month.

Rund 5.000 Beratungen führen monatlich.

That leads, as psychologists say, in the

das führt, das sagen auch Psychologen,

Why are '0.3' pencil leads so expensive?

Warum sind 0,3er Druckbleistiftminen so teuer?

And so one thing leads to another.

Und so führt eins zum anderen.

leads directly to the interim storage facility.

das direkt ins Zwischenlager führt.

The road leads up to the village.

Die Straße führt zum Dorf hinauf.

I don't know where that street leads.

Ich weiß nicht, wohin die Straße dort führt.

Renal failure leads to disturbed water homoeostasis.

Niereninsuffizienz führt zur Störungen des Wasserhaushalts.

Where do you think the path leads?

- Wohin glaubst du, dass der Pfad führt?
- Wohin glauben Sie, dass der Pfad führt?
- Wohin glaubt ihr, dass der Pfad führt?
- Was glaubst du; wohin führt der Pfad?

The fox trail leads to a burrow.

Die Fuchsfährte führt zu einem Bau.

Mary leads a glamorous life in Paris.

Maria führt in Paris ein schillerndes Leben.

And you're generating more leads, more sales

und du erzeugst mehr Leads, mehr Umsatz

- The road which leads to the hotel is narrow.
- The road that leads to the hotel is narrow.

Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.

And that leads many of us to say,

Und das führt dazu, dass viele von uns sagen:

Excessive supply leads to a drop in prices.

Ein Überangebot zieht sinkende Preise nach sich.

He leads a happy life in his hometown.

Er führt ein glückliches Leben in seiner Heimatstadt.

And that leads to the next big difference.

Und das führt zum nächsten großen Unterschied.

The answer leads us to a vicious circle.

Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.

Maybe this forest path leads to the goal.

Vielleicht führt dieser Waldweg zum Ziel.

A healthy heart leads to a healthy life.

Ein gesundes Herz führt zu einem gesunden Leben.

After all, the wrong road always leads somewhere.

Immerhin führt der falsche Weg immer irgendwo hin.

And collecting leads like name and email address,

und Sammeln von Leads wie Name und E-Mail-Adresse,

It's certainly possible that stress leads to unhealthy habits,

Möglicherweise führt Stress zu ungesunden Angewohnheiten

This not only leads to dull and repetitive gatherings,

So kommt es nicht nur zu langweiligen und monotonen Treffen,

Do you know which road leads to my house?

- Weißt du, welche Straße zu meinem Haus führt?
- Wissen Sie, welche Straße zu meinem Haus führt?
- Wisst ihr, welche Straße zu meinem Haus führt?

Every road leads to the end of the world.

Jede Straße führt ans End’ der Welt.

The road which leads to the hotel is narrow.

Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.

Either of the two roads leads to the station.

Die beiden Straßen führen eine jede zum Bahnhof.

And that did generate some leads but not enough.

und das hat generiert einige führt aber nicht genug.

The individual pick-ups of single people leads to unrest.

Dass einzelne abgeholt werden, führt zu Unruhe.

Philipp Lutterbeck leads me through the hall for medical products,

Philipp Lutterbeck führt mich durch die Halle für Medizinprodukte,

The road of excess leads to the palace of wisdom.

Die Straße des Exzesses führt zum Palast der Weisheit.

A spiral staircase leads onto the gallery of the church.

Eine Wendeltreppe führt auf die Galerie der Kirche.

What leads you to the conclusion that I wouldn't agree?

Was verleitet dich zu der Annahme, dass ich dagegen sei?

The best way is to use it to generate leads.

der beste Weg ist zu verwenden es um Leads zu generieren.

And that's how Mr. Johnson leads them out of the EU.

So führt Johnson sie aus der EU.

After a minute and 31 seconds. Rolf Urban leads the operation.

Nach einer Minute und 31 Sekunden. Rolf Urban leitet den Einsatz.

A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.

Ein wenig Glück führt mitunter zu einem unerwarteten Erfolg.

The sea is a road, because it leads to the islands.

Das Meer ist ein Weg, denn es führt zu den Inseln.

- What makes you think that?
- What leads you to believe that?

- Was veranlasst Sie, das zu glauben?
- Was veranlasst euch, das zu glauben?
- Was veranlasst dich, das zu glauben?

Weaning (particularly when abrupt) commonly leads to withdrawal symptoms of duloxetine

Das Absetzen (besonders abruptes Absetzen) von Duloxetin führt häufig zu Absetzphänomenen.

- Pride goes before a fall.
- Arrogance leads to a person's downfall.

- Hochmut kommt vor dem Fall.
- Maßloser Stolz führt zu keinem guten Ende.

She leads a solitary life in a remote area of Scotland.

Sie führt ein einsames Leben an einem abgelegenen Ort in Schottland.

So as you can see, here's my control, 4%, 212 leads.

can see here's my control four percent two hundred and twelve leads this one's

Once you see hey we're getting all these sales and leads,

Sobald Sie sehen, hey wir bekommen all diese Verkäufe und Leads,

The problem: The access to the street leads over this level crossing.

Das Problem: Die Zufahrt zur Straße führt über diesen Bahnübergang.

You wouldn't happen to have a set of jumper leads, would you?

Hätten Sie vielleicht zufällig Starterkabel dabei?