Translation of "Interfere" in German

0.005 sec.

Examples of using "Interfere" in a sentence and their german translations:

- Do not interfere!
- Don't interfere.

Misch dich nicht ein!

- Do not interfere!
- Stay out of it!
- Don't interfere.

Misch dich nicht ein!

Don't interfere with her.

- Mische dich nicht ein bei ihr.
- Mischen Sie sich nicht ein bei ihr.

- Stop meddling.
- Don't interfere.

Misch dich nicht ein!

Don't interfere with me.

Stör mich nicht!

Why did Tom interfere?

Warum hat sich Tom eingemischt?

- Don't interfere in other people's affairs.
- Don't interfere in others' affairs.

Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein.

Don't interfere in my affairs.

- Bitte misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein.
- Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein.

Don't interfere in others' affairs.

Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein.

I do not interfere there.

Ich mische mich da nicht ein.

I don't wish to interfere.

Ich möchte mich nicht einmischen.

I won't let Tom interfere.

Ich werde Tom sich nicht einmischen lassen.

I didn't want to interfere.

Ich wollte mich nicht einmischen.

If I interfere with fundamental freedoms,

Wenn ich in Freiheitsgrundrechte eingreife,

I had no right to interfere.

Ich habe kein Recht, mich einzumischen.

Don't interfere in other people's relationships.

Misch dich nicht in die Liebesangelegenheiten anderer ein!

I asked Tom not to interfere.

Ich bat Tom, sich nicht einzumischen.

Don't interfere in other people's affairs.

Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein.

You shouldn't interfere in other people's business.

Du solltest dich besser nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen.

You shouldn't interfere in other people's affairs.

Du sollst dich nicht in Angelegenheiten anderer einmischen.

- Don't interfere with me.
- Don't disturb me!

Stör mich nicht!

- The big nations should not interfere with the smaller nations.
- Large countries shouldn't interfere with smaller countries.

Die großen Länder sollten sich nicht in die Angelegenheiten der kleineren einmischen.

Examinations interfere with the real purpose of education.

Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung.

Don't interfere with Tom while he is reading.

Stör Tom nicht, während er liest.

He said the United States would not interfere.

Er sagte, die USA würden sich nicht einmischen.

Don't interfere with matters that do not concern you!

Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen!

He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.

Er ließ niemanden sich in seine Privatangelegenheiten einmischen.

He has no intention to interfere with your business.

Er hat nicht die Absicht, deine Arbeit zu behindern.

No country should interfere in another country's internal affairs.

Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen.

He has no right to interfere in our family affairs.

Er hat kein Recht, sich in unsere Familienprobleme einzumischen.

Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.

Bob sagte Jane, sie solle sich nicht in seine privaten Angelegenheiten einmischen.

- I don't want to intervene.
- I don't want to interfere.

Ich will nicht stören.

- I don't want to intrude.
- I don't wish to interfere.

Ich möchte mich nicht einmischen.

You have no right to interfere in other people's affairs.

Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.

Tom told Mary not to interfere in his personal affairs.

Tom sagte Maria, sie solle sich nicht in seine privaten Angelegenheiten einmischen.

Can these amounts of steel and metal interfere with the radar systems?

Können diese Mengen an Stahl und Metall die Radaranlagen stören?

- Don't interfere in other people's affairs.
- Don't meddle in other people's affairs.
- Don't interfere in others' affairs.
- Don't meddle in things that are none of your business.

- Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein.
- Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Mische dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein!

You are crossing a line when you interfere in the lives of animals.

Du überschreitest eine Grenze, wenn du dich in das Leben der Tiere einmischst.

- Tom won't bother you.
- Tom won't disturb you.
- Tom won't interfere with you.

Tom wird Ihnen nichts in den Weg legen.

No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.

Was du diesem Kerl auch sagst, ist vergebens, also mische ich mich schon gar nicht mehr ein.

Why did you interfere in an affair that did not concern you at all?

- Warum haben Sie sich in eine Sache eingemischt, die Sie überhaupt nichts angeht?
- Warum habt ihr euch in eine Sache eingemischt, die euch überhaupt nichts angeht?
- Warum hast du dich in eine Sache eingemischt, die dich überhaupt nichts angeht?

It's enough for a man to understand his own business, and not to interfere with other people's. Mine occupies me constantly. Good afternoon, gentlemen!

Es genügt, wenn ein Mann sein eigenes Geschäft versteht und sich nicht in das anderer Leute einmischt. Das meine beschäftigt mich unaufhörlich. Guten Tag, meine Herrn!