Translation of "Hatred" in German

0.012 sec.

Examples of using "Hatred" in a sentence and their german translations:

Europeans without hatred and hatred

Europäer ohne Hass und Hass

Looking at Christians with hatred and hatred

Christen mit Hass und Hass betrachten

It consists of greed, ego, hatred and hatred

es besteht aus Gier, Ego, Hass und Hass

They want to pray there stubbornly, with hatred and hatred

sie wollen dort hartnäckig beten, mit Hass und Hass

The truth bears hatred.

Die Wahrheit gebiert Hass.

Love is stronger than hatred.

Die Liebe ist stärker als der Hass.

Andreas feels hatred towards Angela.

Andreas empfindet Hass gegenüber Angela.

Indifference is worse than hatred.

Gleichgültigkeit ist schlimmer als Hass.

Tom was consumed by hatred.

Tom war von Hass zerfressen.

He stared at her with hatred.

Er starrte sie hasserfüllt an.

Say no to hatred and violence.

- Sagt nein zu Hass und Gewalt!
- Sag nein zu Hass und Gewalt!
- Sagen Sie nein zu Hass und Gewalt!

She looked at him with hatred.

Sie sah ihn hasserfüllt an.

There was hatred between us then.

Damals gab es Hass zwischen uns.

She stared at him with hatred.

Sie sah ihn hasserfüllt an.

Love is blind. Hatred is also blind.

Liebe ist blind und so auch der Hass.

She felt something between love and hatred.

Sie fühlte etwas zwischen Liebe und Hass.

The truth can give rise to hatred.

Die Wahrheit kann Hass gebären.

Hatred is the winter of the heart.

Hass ist der Winter des Herzens.

So without greed and hatred for those Greeks

also ohne Gier und Hass auf diese Griechen

He had an intense hatred of his teacher.

- Er hasste seinen Lehrer aufs äußerste.
- Er hasste seine Lehrerin aufs äußerste.

Tom glared at Mary with hatred and disgust.

Tom funkelte Maria voller Hass und Ekel an.

. He is now being sought for incitement to hatred

Mittlerweile wird er wegen Volksverhetzung

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.

Shared the false report and thus stoked hatred against politicians.

teilten die Falschmeldung weiter und schürten damit Hass gegen Politiker.

That's why I have such an extreme hatred for him.

Deswegen hasse ich ihn so sehr.

There is much hatred in this room, and little kindness.

So viel Hass in diesem Raum, und wenig Zuneigung.

Peace is love and wisdom – it's heaven. War is hatred and folly – it's hell.

Frieden ist Liebe und Weisheit. Er ist ein Paradies. Krieg ist Hass und Torheit. Er ist eine Hölle.

Hatred doesn't just appear out of thin air; it usually starts from envy or fear.

Der Hass taucht nicht einfach aus dem Nichts auf. Er beginnt normalerweise mit Neid oder Furcht.

Love, friendship, respect, do not unite people as much as a common hatred for something.

Liebe, Freundschaft, Achtung vereinen Menschen nicht so sehr wie ein gemeinsamer Hass gegen etwas.

He also faced a guerrilla war in Aragon – a popular insurgency, driven by hatred of the

Er sah sich auch einem Guerillakrieg in Aragon gegenüber - einem Volksaufstand, der vom Hass auf den

Tom was full of hatred for two women: He hated his wife and his mother for even longer.

Tom war voll Hass gegen zwei Frauen: er hat seine Frau gehasst und länger noch seine Mutter.

I remain silent because I don't want your words to arouse even more hatred in the hearts of my enemies.

Ich schweige, weil ich nicht will, dass meine Worte in den Herzen meiner Feinde noch mehr Hass erwecken.

Dear Brothers and Sisters, Jesus Christ is risen! Love has triumphed over hatred, life has conquered death, light has dispelled the darkness!

Liebe Brüder und Schwestern, Jesus Christus ist auferstanden. Die Liebe hat über den Hass triumphiert, das Leben hat über den Tod gesiegt, das Licht hat die Dunkelheit vertrieben!

Hercules, an ancient Greek hero celebrated for his superhuman strength, was pursued throughout his life by the hatred of Juno, the goddess of birth, matrimony and care, worshiped as queen of gods by the Romans.

Herkules, ein Held der griechischen Antike, der wegen seiner übermenschlichen Kraft gefeiert wurde, wurde Zeit seines Lebens vom Hass Junos, der Göttin der Geburt, der Ehe und der Fürsorge, von den Römern als Königin der Götter verehrt, verfolgt.

When she heard that they were so happy, and so well off, envy and hatred rose in her heart and left her no peace, and she thought of nothing but how she could bring them again to misfortune.

Als sie nun hörte, dass sie so glücklich waren und es ihnen so wohl ging, da wurden Neid und Missgunst in ihrem Herzen rege und ließen ihr keine Ruhe, und sie hatte keinen andern Gedanken, als wie sie die beiden doch noch ins Unglück bringen könnte.

Tom was filled with deep-seated, seething hatred of John and wanted to kill him, to strike him with a club or with a sword. However, he could not do that. He had to remain loyal to him as his vassal, to stand beside him in battle and look on as this man was ever accompanied by Mary, whom he, Tom, had fallen in love with already as a little boy.

Tom war von einem tiefsitzenden, brodelnden Hass gegenüber Johannes erfüllt, und er hätte ihn am liebsten getötet, mit der Keule oder mit dem Schwert erschlagen. Das konnte er aber nicht. Er musste ihm nach außen hin als sein Vasall die Treue halten, ihm im Kampf beistehen und zusehen, wie dieser Mann ständig begleitet war von Maria, in die er, Tom, schon als kleiner Junge verliebt gewesen war.