Translation of "Hatched" in German

0.005 sec.

Examples of using "Hatched" in a sentence and their german translations:

All those eggs hatched.

Sie schlüpften aus allen Eiern.

A chick hatched yesterday.

Gestern schlüpfte ein Vogeljunges.

The hen hatched five eggs.

Die Henne brütete fünf Eier aus.

This chick has only recently hatched.

- Dieses Küken ist erst neulich geschlüpft.
- Kürzlich ist dieses Küken aus dem Ei geschlüpft.

- Don't count your chickens before they are hatched.
- Don't count your chickens before they're hatched.

- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
- Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist.
- Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.

Don't count your chickens before they're hatched.

- Man hängt keinen Dieb, ehe man ihn hat.
- Man sollte das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn erlegt hat.

One of these eggs hasn't hatched yet.

Eines dieser Eier ist noch nicht ausgebrütet.

- Don't count your chickens before they are hatched.
- Never praise a ford till you get over.
- Do not count your chickens before they are hatched.
- Don't count your chickens before they're hatched.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Do not count your chickens before they are hatched.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

"One egg is not hatched yet," said the duck.

„Ein Ei ist noch nicht ausgebrütet“, sagte die Ente.

Sea turtles always return to the beach where they hatched.

Meeresschildkröten kehren immer zu dem Strand zurück, an dem sie schlüpften.

- Don't count your chickens before they are hatched.
- Don't count your chickens before they hatch.

Man sollte nicht die Küken zählen, bevor sie geschlüpft sind.

The girl tried to speak, but before she could sob out her thanks the old man had touched her softly on the head three times with his silver staff. In an instant Elsa knew that she was turning into a bird: wings sprang from beneath her arms; her feet were the feet of eagles, with long claws; her nose curved itself into a sharp beak, and feathers covered her body. Then she soared high in the air, and floated up towards the clouds, as if she had really been hatched an eagle.

Das Mädchen versuchte zu sprechen, doch noch bevor sie ihren Dank hervorschluchzen konnte, hatte der alte Mann dreimal mit seinem Silberstab ihren Kopf berührt. Elsa begriff sofort, dass sie sich in einen Vogel verwandelte: ihr sprossen unterhalb der Arme Flügel, ihre Füße waren die eines Adlers und hatten lange Krallen, ihre Nase bog sich zu einem scharfen Schnabel, und Federn bedeckten ihren Körper. Dann schwang sie sich hoch in die Lüfte und flog hinauf den Wolken entgegen, als wäre sie wahrhaftig als Adler geschlüpft.