Translation of "Disappear" in German

0.010 sec.

Examples of using "Disappear" in a sentence and their german translations:

You disappear.

- Hau ab!
- Verschwinde!

Nobody knows. Disappear.

Niemand weiß. Verschwinden.

And did they disappear?

und sind sie verschwunden?

That will never disappear.

Das wird nie verschwinden.

Tom wants to disappear.

Tom will verschwinden.

I wanted to disappear.

Ich wollte verschwinden.

The snow will soon disappear.

Der Schnee wird bald verschwinden.

The noisy gas guzzlers disappear.

Die lauten Spritfresser verschwinden.

I just want to disappear.

Ich will einfach nur verschwinden.

You can't disappear like that.

- Du kannst nicht einfach so verschwinden!
- Sie können nicht einfach so verschwinden!
- Ihr könnt nicht einfach so verschwinden!

It will not disappear but anyway

es wird aber trotzdem nicht verschwinden

One more moment and I'll disappear.

Noch einen Augenblick und dann verschwinde ich.

Even these words will someday disappear.

Sogar diese Wörter werden eines Tages verschwunden sein.

When it disappears our atmosphere will disappear

Wenn es verschwindet, wird unsere Atmosphäre verschwinden

The magician made birds appear and disappear.

Der Zauberer ließ Vögel erscheinen und verschwinden.

Tom watched Mary disappear into the darkness.

Tom sah zu, wie Maria in der Dunkelheit verschwand.

- I wanted to disappear.
- I should leave.

Ich wollte mich wegbewegen.

Why didn't Cinderella's shoe disappear after midnight?

Warum verschwand Aschenputtels Schuh nach Mitternacht nicht?

To imprison, kidnap, torture and disappear political opponents.

um Oppositionelle verhaften, entführen, foltern und verschwinden zu lassen.

The fog began to disappear around ten o'clock.

Gegen zehn Uhr löste sich der Nebel langsam auf.

I wish I could make Tom's pain disappear.

Ach, könnte ich doch Toms Schmerzen verschwinden lassen!

Tom watched the plane disappear into the distance.

Tom sah dem Flugzeug nach, wie es in der Ferne verschwand.

Even the human race will disappear one day.

Auch das Menschengeschlecht wird eines Tages aussterben.

If we continue like this, we will already disappear

Wenn wir so weitermachen, werden wir bereits verschwinden

The plane seemed to just disappear into the ether.

Das Flugzeug schien schlichtweg im Äther zu verschwinden.

One day — it's like a miracle — it will disappear.

Eines Tages, wie ein Wunder, wird es verschwinden.

So when giant clams start to disappear from coral reefs,

Wenn also Riesenmuscheln von Korallenriffen verschwinden,

Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet.

Plötzlich schien mir der Boden unter den Füßen wegzusacken.

- Beat it.
- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- You disappear.

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

My money seems to disappear by the end of the month.

Mein Geld scheint am Ende des Monats zu verschwinden.

The labels disappear, and we see what is actually there, right now.

Die Etiketten verschwinden und wir sehen, was in dem Moment tatsächlich da ist.

It would be a pity if such a word were to disappear.

- Es wäre doch schade, wenn solch ein Wort verschwände.
- Es wäre schade, wenn solch ein Wort verschwände.

The fact that you disappear for weeks with no apparent reason bothers me.

Die Tatsache, dass du wochenlang ohne ersichtlichen Grund verschwindest, stört mich.

It was as if the earth were to disappear from under his feet.

Es war, als ob die Erde unter seinen Füßen verschwinden würde.

- When we remember we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained.
- When we remember that we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained.

Wenn wir uns erinnern, dass wir alle verrückt sind, verschwinden die Geheimnisse und das Leben ist erklärt.

- Get out.
- Beat it.
- Get out!
- Go away.
- You disappear.
- Get lost.
- Leave!
- Walk!

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!

When we remember we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained.

Wenn wir uns erinnern, dass wir alle verrückt sind, verschwinden die Geheimnisse und das Leben ist erklärt.

When we remember that we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained.

Wenn wir uns erinnern, dass wir alle verrückt sind, verschwinden die Geheimnisse und das Leben ist erklärt.

I can shake off everything as I write; my sorrows disappear, my courage is reborn.

Mit Schreiben kann ich mich von allem befreien. Mein Kummer verschwindet. Mein Lebensmut kommt zurück.

Next year, the wages do increase, but most of the increase will disappear due to inflation.

Nächstes Jahr werden die Löhne zwar steigen, aber der größte Teil der Erhöhung wird von der Teuerung aufgefressen werden.

And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.

Und im Indischen Ozean werden manche Inseln der Malediven komplett im Wasser verschwinden.

Mary's white bridal gown against the backdrop of the white marble wall virtually made her disappear.

Marias weißes Brautkleid ließ sie vor dem Hintergrund der weißen Marmorwand so gut wie verschwinden.

- Beat it.
- Get away from here.
- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- You disappear.
- Bugger off.
- Go fly a kite.

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

In fact, if the people do not wait for the benefit, such men will never rise and will disappear by themselves

In der Tat, wenn die Menschen nicht auf den Nutzen warten, werden solche Männer niemals auferstehen und von selbst verschwinden

- Get out.
- Beat it.
- Get away!
- Get out!
- Get lost!
- Piss off!
- Leave!
- Bugger off!
- Be gone!
- Disappear!
- Go fly a kite.

- Hau ab!
- Verschwinde!

Each time the comet passes close to the Sun, it loses some of its material. Over time, it will break up and disappear completely.

Jedesmal, wenn der Komet nahe an der Sonne vorüberzieht, verliert er etwas Material. Irgendwann wird er auseinanderbrechen und ganz verschwinden.

- Even the human race will die one day.
- Even the human race will become extinct one day.
- Even the human race will disappear one day.
- Even the human race will come to an end one day.

Auch das Menschengeschlecht wird eines Tages aussterben.

- It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
- And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

Es ist aber leichter, dass Himmel und Erde vergehen, denn dass ein Tüttel am Gesetz falle.

There is a theory which states that if ever anyone discovers exactly what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced by something even more bizarre and inexplicable. – There is another theory which states that this has already happened.

- Es gibt eine Theorie, die besagt, wenn jemals irgendwer genau herausfindet, wozu das Universum da ist und warum es da ist, dann verschwindet es auf der Stelle und wird durch noch etwas Bizarreres und Unbegreiflicheres ersetzt. - Es gibt eine andere Theorie, nach der das schon passiert ist.
- Einer Theorie zufolge soll das Universum, sobald jemand dahinterkommt, zu welchem Zweck und aus welchem Grunde es existiert, auf der Stelle verschwinden und etwas noch Bizarreres und Unerklärlicheres an seine Stelle rücken. – Einer anderen Theorie zufolge trat dies bereits ein.