Translation of "Defeat" in German

0.009 sec.

Examples of using "Defeat" in a sentence and their german translations:

defeat.

der Franzosen bei .

- You can't defeat me.
- You cannot defeat me!

- Du kannst mich nicht bezwingen.
- Du kannst nicht gegen mich gewinnen.

defeat at Waterloo.

Niederlage in Waterloo eintraf .

Tom admitted his defeat.

Tom gab seine Niederlage zu.

He admitted his defeat.

- Er gab seine Niederlage zu.
- Er räumte seine Niederlage ein.
- Er gab sich geschlagen.

We will defeat them.

Wir werden sie besiegen.

He will defeat them.

Er wird sie besiegen.

She will defeat them.

Sie wird sie besiegen.

You can't defeat me.

Du kannst nicht gegen mich gewinnen.

I cannot defeat them.

Ich kann sie nicht besiegen.

They suffered a defeat.

- Sie erlitten eine Niederlage.
- Sie haben eine Niederlage erlitten.

They've suffered a defeat.

Sie haben eine Niederlage erlitten.

And inflict a crushing defeat.

und eine vernichtende Niederlage zu erleiden.

You will never defeat me!

Du wirst mich nie besiegen!

The defeat still bothers me.

Der Verlust macht mir immer noch zu schaffen.

They have admitted their defeat.

- Sie haben ihre Niederlage eingeräumt.
- Sie haben ihre Niederlage eingestanden.

That's how they defeat their enemies

So besiegen sie ihre Feinde

I can defeat any chess player.

Ich kann jeden Schachspieler schlagen.

Tom's team suffered a crushing defeat.

- Toms Mannschaft musste eine vernichtende Niederlage einstecken.
- Toms Team erlitt eine verheerende Niederlage.

The Democrats suffered a historic defeat.

Die Demokraten erlitten eine historische Niederlage.

How can this army defeat the enemy?

Wie kann diese Armee den Feind besiegen?

He will on no account accept defeat.

Er wird niemals eine Niederlage eingestehen.

You can't defeat Tom without my help.

Du kannst Tom nicht ohne meine Hilfe besiegen.

The defeat was galling to his pride.

Die Niederlage verletzte seinen Stolz.

The two parties allied to defeat the bill.

Die beiden Parteien arbeiteten zusammen, um das Gesetz zu Fall zu bringen.

- You can't defeat me.
- You can't beat me.

Du kannst nicht gegen mich gewinnen.

- He admitted himself defeated.
- He admitted his defeat.

Er räumte seine Niederlage ein.

Tom snatched victory from the jaws of defeat.

- Tom hat die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg verwandelt.
- Tom verwandelte die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg.

To inflict a crushing defeat on the Ottoman army.

, um der osmanischen Armee eine vernichtende Niederlage zuzufügen.

How do you defeat death without killing off life?

Wie besiegt man den Tod, ohne das Leben zu zerstören?

Paris was awash with rumours of treachery and defeat.

Paris war voller Gerüchte über Verrat und Niederlage.

The battle was a defeat, but Masséna had been superb.

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

Any talk of Napoleon’s defeat in late February was premature.

Jede Rede von Napoleons Niederlage Ende Februar war verfrüht.

When as brothers we unite, we’ll defeat the people’s foe.

Wenn wir brüderlich uns einen, schlagen wir des Volkes Feind.

Muiriel had no other choice but to accept her defeat.

Muiriel hatte keine andere Wahl als ihre Niederlage zu akzeptieren.

- He alone was able to snatch defeat from the jaws of victory!
- Only he was capable of snatching defeat from the jaws of victory!

Nur er war in der Lage, den Klauen des Sieges noch eine Niederlage zu entreissen!

Time to cross the Alps, and defeat the Austrians at Marengo.

Zeit, um die Alpen zu überqueren und die Österreicher in Marengo zu besiegen.

The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

Following the Emperor’s defeat at Waterloo,  Davout organised the defence of Paris,  

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

After this ended in defeat at Culloden, the family fled to France.

Nach dieser Niederlage in Culloden floh die Familie nach Frankreich.

But it seemed Napoleon’s reign was to end in abject military defeat.

Aber es schien, als würde Napoleons Regierungszeit in einer erbärmlichen militärischen Niederlage enden.

Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.

Sieg und Niederlage hängen nicht nur von der Größe deiner Armee ab.

Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.

Sowohl Sieg wie Niederlage sind für einen Soldaten nur Alltäglichkeiten.

Colonists in their War of Independence...  and witnessed the British defeat at Yorktown.

Kolonisten in ihrem Unabhängigkeitskrieg ... und erlebte die britische Niederlage in Yorktown.

Thirteenth Corps, and – following Napoleon’s  defeat at Leipzig - withstood a six-month siege.

dreizehntes Korps und überstand nach Napoleons Niederlage in Leipzig eine sechsmonatige Belagerung.

Following Napoleon’s defeat, Soult lived in exile until 1819, then returned to France

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

And Saint-Cyr took over command, turning  probable defeat into a brilliant victory.

und Saint-Cyr übernahm das Kommando und verwandelte die wahrscheinliche Niederlage in einen glänzenden Sieg.

After a day’s fighting, and facing inevitable  defeat, he negotiated the city’s surrender.

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary.

Ein Sieg, der durch Gewalt errungen wurde, ist gleichbedeutend mit einer Niederlage, denn er ist nur vorübergehend.

In 1809 at Medellín, he inflicted a crushing  defeat on General Cuesta’s Spanish army.

1809 in Medellín versetzte er der spanischen Armee von General Cuesta eine vernichtende Niederlage.

Just seven weeks later, his campaign ended  in defeat at the Battle of Tolentino.

Nur sieben Wochen später endete sein Feldzug mit einer Niederlage in der Schlacht von Tolentino.

Holding Napoleon’s left wing, as the Emperor  inflicted a devastating defeat on the Russians.

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

The Russian army inflicted a crushing defeat on Frederick at the Battle of Kunersdorf,

Die russische Armee erlang einen großen Sieg gegenüber Friedrich in der Schlacht von Kunersdorf,

No one nation, no matter how large or powerful, can defeat such challenges alone.

Keine Nation, ganz gleich wie groß oder mächtig sie sei, kann solche Herausforderungen alleine meistern.

Do not hesitate to celebrate your defeat... as long as you're the winner's guest.

Feiere getrost mal deine Niederlage - als Gast des Siegers.

He gave the message to the World that we are about to defeat this virus

Er gab der Welt die Botschaft, dass wir diesen Virus besiegen werden

But after his defeat at Waterloo, in which  mismanaged staff work played an important role,  

Aber nach seiner Niederlage in Waterloo, in der schlecht verwaltete Mitarbeiterarbeit eine wichtige Rolle spielte,

But when news arrived of the calamitous French defeat at Vitoria, Napoleon sent Soult back

Als jedoch die Nachricht von der katastrophalen Niederlage Frankreichs in Vitoria eintraf, schickte Napoleon Soult

On 14th October 1066, the English army suffered a crushing defeat at Hastings, and Harold

Am 14. Oktober 1066 erlitt die englische Armee in Hastings eine vernichtende Niederlage, und Harold

To oversee the defeat of a major British landing  at Walcheren. But another triumphant proclamation,  

um die Niederlage einer großen britischen Landung in Walcheren zu überwachen. Aber eine weitere triumphale Proklamation,

Helping to defeat the Russians, and winning  promotion to the rank of general of division.

half dabei, die Russen zu besiegen, und gewann den Aufstieg zum General der Division.

Ney was devasted by his defeat, but Napoleon kept him in command of his northern wing.

Ney war durch seine Niederlage am Boden zerstört, aber Napoleon behielt das Kommando über seinen Nordflügel.

But at Hjörungavágr, they suffered a crushing defeat at the hands of Jarl Hakon and his

Aber in Hjörungavágr erlitten sie eine vernichtende Niederlage durch Jarl Hakon und seinen

After the defeat at Waterloo, he was put in charge of demobilising the last elements of

Nach der Niederlage in Waterloo wurde er mit der Demobilisierung der letzten Elemente von

But it was not to be. The Battle of the  Nations ended in a disastrous defeat.

Aber es sollte nicht sein. Die Schlacht der Nationen endete mit einer katastrophalen Niederlage.

After Napoleon’s defeat at Waterloo, he fled to  Corsica, gathered a small band of volunteers and  

Nach Napoleons Niederlage in Waterloo floh er nach Korsika, versammelte eine kleine Gruppe von Freiwilligen und

But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.

Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.

Know that victory and defeat are parts of anyone's life - except lives of cowards, of course.

Lerne, dass Siege wie Niederlagen zum Leben eines jeden gehören — außer zum Leben der Feiglinge.

Nor was he on the spot to inspire his troops… and his army suffered a bloody defeat.

Er war auch nicht vor Ort, um seine Truppen zu inspirieren ... und seine Armee erlitt eine blutige Niederlage.

Napoleon’s defeat at Leipzig meant that Saint-Cyr,  and other garrisons in the east, were cut-off,  

Napoleons Niederlage in Leipzig bedeutete, dass Saint-Cyr und andere Garnisonen im Osten abgeschnitten waren

The war began badly for Russia, with a disastrous defeat to Charles XII of Sweden at Narva.

Der Krieg begann schlecht für Russland da sie eine schwere Niederlage durch Karl XII (auch Carolus Rex genannt) von Schweden in der Schlacht bei Narva einstecken mussten.

The heroic knight went on a quest to defeat a great monster and won the favor of his lady.

Der heldenmutige Ritter zog aus, um ein großes Ungeheuer zu besiegen, und erlangte die Gunst seiner Angebeteten.

- The party must reinvent itself following this election defeat.
- After its drubbing at the polls, the party has to reinvent itself.

Nach der Wahlniederlage muss sich die Partei neu erfinden.

Computers have been taught to play chess in such a way that today few chess players, if any, in the whole world are able to defeat the machine.

Computer haben gelernt, Schach so zu spielen, dass heutzutage nur wenige Schachspieler auf der ganzen Welt in der Lage sind, die Maschine zu besiegen.