Translation of "Cure" in German

0.006 sec.

Examples of using "Cure" in a sentence and their german translations:

It'll cure itself naturally.

Das verheilt von selbst.

I've discovered a cure!

Ich habe ein Heilmittel entdeckt!

- There is no cure for lovesickness.
- There's no cure for lovesickness.

- Es gibt keine Heilung für Liebesschmerz.
- Liebeskummer kann man nicht heilen.

Can we cure climate change?

Können wir den Klimawandel verhindern?

No medicine can cure folly.

Gegen Dummheit gibt es keine Medizin.

There's no cure for baldness.

- Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.
- Kahlköpfigkeit lässt sich nicht heilen.

There's no cure for stupidity.

Dumm bleibt dumm, da helfen keine Pillen.

There's no cure for death.

Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.

Prevention is better than cure.

- Vorsorge ist besser als Nachsorge.
- Vorbeugen ist besser als heilen.

This medication can cure him.

Dieses Medikament kann ihn heilen.

cure debilitating ailments, reduce infant mortality

lästige Erkrankungen behandeln, die Kindersterblichkeit verringern

The hope for a cure grows.

Die Hoffnung auf Heilung wächst.

No medicine can cure this disease.

Gegen diese Krankheit gibt es kein Medikament.

Is there a cure for stupidity?

- Gibt es eine Heilung für Dummheit?
- Gibt es ein Mittel gegen Dummheit?

There is no cure for nightmares.

Es gibt kein Heilmittel gegen Alpträume.

There is no cure for schizophrenia.

Es gibt kein Heilmittel gegen Schizophrenie.

This medicine will cure your cold.

Diese Medizin wird deine Erkältung heilen.

I hope they found a cure.

Ich hoffe, sie haben eine Heilung gefunden.

There's no cure for this disease.

Es gibt kein Heilmittel gegen diese Krankheit.

The medicine will cure your headache.

- Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen heilen.
- Diese Medizin wird deine Kopfschmerzen heilen.

- Many people believe acupuncture can cure diseases.
- Many people believe that acupuncture can cure diseases.

- Viele Leute glauben, dass Akupunktur Krankheiten heilen kann.
- Viele glauben, Akupunktur könne Krankheiten heilen.

- No medicine can cure this disease.
- There aren't any medicines that can cure this disease.

Gegen diese Krankheit gibt es kein Medikament.

The clever doctor could cure many illnesses.

Der geschickte Arzt konnte viele Krankheiten heilen.

There's a cure for everything, except death.

Heilbar ist alles – außer dem Tod.

What hope is there of a cure?

Wie sind die Aussichten auf Heilung?

Some mental illnesses already have a cure.

Einige Krankheiten des Geistes sind bereits heilbar.

What's the best cure for a hangover?

- Was ist das beste Heilmittel für einen Kater?
- Wie bekämpft man einen Kater am besten?

We can cure some types of cancer.

Manche Krebsformen kann man heilen.

- Scientists haven't found a cure for cancer yet.
- Scientists have not found a method yet to cure cancer.

- Die Wissenschaftler haben noch keine Heilung für Krebs gefunden.
- Die Wissenschaftler haben noch kein Heilmittel gegen Krebs gefunden.

Represents a potential cure, not just a treatment.

nicht nur Behandlung, sondern Heilung möglich ist.

That doctor may cure him of his cancer.

Der Arzt wird ihn vielleicht vom Krebs heilen.

Many people believe that acupuncture can cure diseases.

- Viele Leute glauben, dass Akupunktur Krankheiten heilen kann.
- Viele glauben, Akupunktur könne Krankheiten heilen.

Scientists haven't found a cure for cancer yet.

Die Wissenschaftler haben noch kein Heilmittel gegen Krebs gefunden.

This information may help you find a cure.

Diese Information kann Ihnen vielleicht auf der Suche nach Heilung behilflich sein.

They have devised a cure for this illness.

Sie entwickelten für diese Krankheit eine Behandlungsmethode.

The doctor can cure your son of the disease.

Der Arzt kann deinen Sohn von dieser Krankheit heilen.

There was no doctor who could cure her illness.

Es gab keinen Arzt, der ihre Krankheit heilen konnte.

I hope to cure my social anxiety one day.

Ich hoffe, meine Sozialphobie eines Tages zu überwinden.

These pills will cure you of your stomach-ache.

Wenn du diese Medizin einnimmst, werden die Magenschmerzen geheilt werden.

This medicine will cure you of your skin disease.

Diese Medizin wird deine Hautkrankheit heilen.

A life where we have created a cure through collaboration.

Ein Leben, in dem wir durch Zusammenarbeit ein Heilmittel finden.

An ounce of prevention is worth a pound of cure.

Vorbeugen ist besser als Heilen.

Is it true that chicken soup will cure a cold?

Ist es wahr, dass Hühnersuppe eine Erkältung kurieren kann?

Scientists have not found a method yet to cure cancer.

Die Wissenschaftler haben noch kein Heilmittel gegen Krebs gefunden.

Robert Smith is the singer of the group The Cure.

Robert Smith ist der Sänger der Gruppe The Cure.

At present it is medically impossible to cure this disease.

Gegenwärtig ist es medizinisch nicht möglich, diese Krankheit zu heilen.

We have a mother-child cure on Usedom for next year.

Wir haben für nächstes Jahr eine Mutter-Kind-Kur auf Usedom.

The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.

Der geschickte Arzt war in der Lage, die Krankheit des Premierministers zu heilen.

Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases.

Die germanischen Stämme des Altertums wandten Heilkräuter an, um Krankheiten zu heilen.

The king had headaches, and his doctors thought bathing would help cure the condition.

Der König litt unter Kopfschmerzen, und seine Ärzte meinten, Baden könne helfen, das Leiden zu lindern.

When you fell and fell the knee you would try to find a cure for it together

Wenn Sie fielen und das Knie fielen, würden Sie versuchen, gemeinsam ein Heilmittel dafür zu finden

I suggest that you start a behavioral therapy in order to cure yourself of your obsession with comas.

Ich schlage vor, dass du eine Verhaltenstherapie beginnst, um deine Kommabesessenheit zu heilen.

Whether by a Hitler salute or a hand on your heart, I consider the expression of patriotism to be the symptoms of a disease, whose cause and cure should be more closely studied.

Egal, ob es der Hitlergruß ist oder die Hand aufs Herz – ich halte diese Ausdrücke des Patriotismus für Symptome einer Krankheit, deren Ursache und Heilung näher erforscht werden sollten.