Translation of "Contents" in German

0.004 sec.

Examples of using "Contents" in a sentence and their german translations:

The contents of the letter were secret.

- Der Inhalt des Briefes war geheim.
- Der Inhalt des Briefs war geheim.

He emptied his pockets of their contents.

- Er entleerte seine Taschen ihrer Inhalte.
- Er leerte seine Taschen.

Tom examined the contents of the box.

Tom begutachtete den Inhalt der Kiste.

Summarize the contents in 60 English words.

Fassen Sie den Inhalt in 60 englischen Wörtern zusammen.

May I see the contents of the package?

Darf ich sehen, was sich in dem Paket befindet?

- The contents of the box are listed on the label.
- The contents of the box are indicated on the label.

Der Inhalt der Schachtel ist auf dem Etikett verzeichnet.

The bottle was more carefully chosen than the contents.

Die Flasche war erlesener als der Inhalt.

Intent on itemizing the contents of this jungle visitor’s backpack.

der wissen will, was sich im Rucksack dieses Dschungelbesuchers befindet.

The contents of the box are listed on the label.

Der Inhalt der Kiste steht auf dem Etikett.

The box had been damaged, but its contents were intact.

Die Kiste war beschädigt worden, doch ihr Inhalt war unversehrt.

The contents of the box are indicated on the label.

Der Inhalt der Schachtel ist auf dem Etikett verzeichnet.

The box was crushed during transport and the contents flew out.

Die Kiste wurde während des Transports zerdrückt, und der Inhalt fiel hinaus.

The spokesman explained the contents of the treaty to the press.

Der Pressesprecher erklärte der Presse den Inhalt des Vertrags.

Tom opened the small box and emptied the contents on the table.

Tom öffnete die kleine Schachtel und leerte den Inhalt auf den Tisch.

- What is the letter about?
- What were the contents of the letter?

Worum geht es in dem Brief?

The cat upset the can of fish in order to eat the contents.

Die Katze kippte die Fischkonserve um, so dass sie den Inhalt fressen konnte.

The contents of this book are not suitable for people with weak nerves.

Der Inhalt dieses Buches ist nichts für Leute mit schwachen Nerven.

The weight of a package minus its contents is the packaging weight or the tare weight.

Das Gewicht eines Pakets minus Inhalt ist das Leergewicht oder die Tara.

I am reading the book mainly for the language. I'm only taking in the contents along the way.

Ich lese das Buch hauptsächlich der Sprache wegen. Den Inhalt nehme ich nur nebenbei wahr.

The French or the Russian embassy would pay an immense sum to learn the contents of these papers.

Die französische oder russische Botschaft würde eine immense Summe bezahlen, um den Inhalt dieser Dokumente zu erfahren.

The publisher agreed to make the dictionary available online without cost, but wanted to disable robots from copying its contents.

Der Verleger willigte ein, das Wörterbuch kostenlos im Netz zur Verfügung zu stellen, wollte jedoch verhindern, dass Roboter den kompletten Inhalt kopieren.

Did you know that Google keeps a history of all your web searches and looks at the contents of your emails to provide you advertising?

Wussten Sie schon, dass man bei Google alle ihre Suchanfragen speichert und den Inhalt Ihrer Netzpost überprüft, um Sie mit Werbung zu versorgen?

Buying books would be a good thing if one could also buy the time to read them in: but as a rule the purchase of books is mistaken for the appropriation of their contents.

Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.

- Buying books would be a good thing if one could also buy the time to read them in: but as a rule the purchase of books is mistaken for the appropriation of their contents.
- To buy books would be a good thing if we could also buy the time to read them; as it is, the mere act of purchasing them is often mistaken for the assimilation and mastering of their contents.

Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.