Translation of "Colleagues" in German

0.026 sec.

Examples of using "Colleagues" in a sentence and their german translations:

Our colleagues,

unsere Kollegen,

Briefing with colleagues.

Briefing mit den Kollegen.

We're just colleagues.

Wir sind nur Kollegen.

- Tom helps his colleagues.
- Tom is helping his colleagues.

Tom hilft seinen Kollegen.

- Both are my colleagues.
- They are both colleagues of mine.

Sie sind beide Kollegen von mir.

Both are my colleagues.

Sie sind beide Kollegen von mir.

They are my colleagues.

Das sind Kollegen von mir.

- He is one of my colleagues.
- She is one of my colleagues.

Er ist einer meiner Kollegen.

Dear colleagues from the AfD.

Liebe Kollegen von der AfD.

Deceiving your colleagues isn't good.

Die Kollegen täuschen ist nicht gut.

You shouldn't deceive your colleagues.

- Du solltest deine Kollegen nicht hinters Licht führen.
- Du solltest deine Kollegen nicht betrügen.
- Du solltest deine Kollegen nicht täuschen.

Tom lost his colleagues' trust.

Tom hat das Vertrauen seiner Kollegen verloren.

My colleagues warmly welcomed me.

- Meine Kollegen haben mich herzlich begrüßt.
- Meine Kollegen begrüßten mich herzlich.

And colleagues about this video.

und Kollegen über dieses Video.

Were talking negatively about their colleagues

negativ über ihre Kollegen sprachen,

With the help of my colleagues,

Mit Hilfe meiner Kollegen

From the usual colleagues at Luisenplatz

als die üblichen Kollegen am Luisenplatz zu präsentieren

He is popular among his colleagues.

Er ist bei seinen Kollegen beliebt.

My colleagues welcomed me very warmly.

Meine Kollegen haben mich sehr herzlich empfangen.

They are both colleagues of mine.

Sie sind beide Kollegen von mir.

He is one of my colleagues.

Er ist einer meiner Kollegen.

You might have children, friends or colleagues.

Vielleicht haben Sie Kinder, Freunde oder Kollegen.

Responsible for his colleagues on the HLF,

verantwortlich für seine Kollegen auf dem HLF,

More colleagues come from the city center.

Aus der Innenstadt kommen weitere Kollegen.

For that they need their little colleagues.

Dafür brauchen sie die kleinen Kollegen.

They are supported by 25 colleagues worldwide.

Weltweit werden sie von 25 Kollegen unterstützt.

A few colleagues are here this morning.

Ein paar wenige Kollegen sind heute Morgen da.

The premier and his cabinet colleagues resigned.

Der Ministerpräsident und sein Kabinett sind zurückgetreten.

Tom's unexpected death devastated his work colleagues.

Toms unerwarteter Tod erschütterte seine Arbeitskollegen zutiefst.

Tom is very supportive of his colleagues.

Tom unterstützt seine Kollegen sehr.

- One of my colleagues gave me a gift.
- I got a gift from one of my colleagues.

Ein Kollege hat mir etwas von einer Reise mitgebracht.

How do you acquire new colleagues: with incentives.

wie akquiriert man neue Kollegen: mit Anreizen.

Up here we have quiet rooms for colleagues

Hier oben haben wir Ruheräume für die Kollegen,

She made some derogatory remarks about her colleagues.

- Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kollegen.
- Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kolleginnen.

He joined his colleagues in the director's office.

Er traf seine Kollegen im Büro des Direktors.

Michael hanne klaus your colleagues are ready to

michael hanne klaus ihre kollegen sind startklar

A working group with colleagues from many departments.

Eine Arbeitsgruppe mit Kollegen aus vielen Fachbereichen.

"We rely on our colleagues to be healthy."

"Wir verlassen uns darauf, dass die Kollegen gesund sind."

Tom and Mary are both colleagues of mine.

Tom und Maria sind beide Kollegen von mir.

Watch my colleagues, the rows falling over like flies.

meine Kollegen beobachte, die Reihenweise umfallen wie die Fliegen.

The colleagues at the reception were jealous of us

Die Kollegen von der Rezeption waren neidisch auf uns,

Dirk Trottnow and his colleagues have given the aircraft

Dirk Trottnow und seine Kollegen verpassen dem Flieger

It is more the colleagues in the cabin who

Es sind eher die Kollegen in der Kabine,

Most of his colleagues are on short-time work.

Die meisten seiner Kollegen sind in Kurzarbeit.

Together with my colleagues on board, we wish you

Gemeinsam mit meinen Kolleginnen an Bord wünschen wir Ihnen

For the last 30 years, I and my colleagues

Seit 30 Jahren haben meine Kollegen und ich

Mary gets frustrated when her colleagues do not recycle.

Maria kann es nicht haben, wenn ihre Kollegen keine Abfalltrennung machen.

I've got to go; my colleagues are expecting me.

Ich muss los, meine Kollegen warten auf mich.

Marcus Schäfer and his colleagues pull against it with belts.

Mit Gurten ziehen Marcus Schäfer und die Kollegen dagegen.

The colleagues from the shift last night had an assignment,

Die Kollegen aus der Schicht heute Nacht hatten einen Einsatz,

His opinion does not arouse any echo in his colleagues.

Seine Meinung ruft bei seinen Kollegen keinerlei Resonanz hervor.

Reza Ahmari is waiting with colleagues for flight LH 355.

Reza Ahmari wartet mit Kollegen auf Flug LH 355.

You should try socializing with your colleagues a little more.

Du musst mehr Umgang mit deinen Kollegen pflegen!

If there were enough vaccine, he and his ENT colleagues could

Wäre genug Impfstoff da, könnten er und seine HNO-Kollegen

"WISAG" wants to push him and 30 colleagues into another company.

"WISAG" will ihn und 30 Kollegen in eine andere Firma drängen.

The colleagues asked whether there was a suspected corona on board.

Die Kollegen haben gefragt, ob es einen Coronaverdacht an Bord gibt.

Tom was accused of the sexual harassment of his female colleagues.

Tom wurde bezichtigt, seine Kolleginnen sexuell belästigt zu haben.

Belongs to it. We have colleagues who you can't control at all.

Gehört dazu. Wir haben Kollegen, die kannst du gar nicht bändigen.

The mission today seems like routine for Reza Ahmari and his colleagues.

Der Einsatz heute wirkt wie Routine für Reza Ahmari und seine Kollegen.

But my colleagues from the NDR network were able to talk to her.

Aber meine NDR-Kolleginnen konnten jetzt mit ihr sprechen.

Rolf Urban and his colleagues will be up there in a few minutes.

Rolf Urban und seine Kollegen sind in wenigen Minuten oben.

Tatoeba is the website I recommend to other translators, colleagues and language students.

Tatoeba ist das Netzangebot, das ich anderen Übersetzern, Kollegen und Sprachschülern weiterempfehle.

Angela Kies is connected to colleagues in the control room by cell phone.

Angela Kies ist per Handy mit Kollegen im Kontrollraum verbunden.

Don't you think you should try socializing with your colleagues a bit more?

Findest du nicht, dass du mit deinen Kollegen etwas mehr sozialen Umgang pflegen solltest?

- Marcus drank his colleagues under the table.
- Marcus drank his mates under the table.

Markku trank seine Kollegen unter den Tisch.

Prof. Wilson's work has not always met the approval of her straight-laced colleagues.

Die Arbeit von Prof. Wilson ist nicht immer auf die Zustimmung ihrer tugendsamen Kollegen gestoßen.

In the face for my colleagues, who are currently working to the limit in the hospitals

Krankenhäusern am Limit schuften, an wie eine schellende Ohrfeige

His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.

Seine neuartigen Ideen bringen ihn immer wieder in Verlegenheit mit seinen eher konservativen Kollegen.

You have a lot ahead of project manager meike hanne klaas and her colleagues are today building

sie haben also noch viel vor projektleiterin  meike hanne klaas und ihre kollegen heute bauen  

If your colleagues don't work, either you do their work or I'll dismiss you by tomorrow morning.

Wenn deine Kollegen nicht arbeiten, dann arbeite du für sie mit, oder ich kündige dir morgen früh.

Please try to express the same with simpler words, so that our foreign colleagues can understand it better.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

- Tom lost his colleagues' trust.
- They lost their trust in Tom.
- Tom lost their trust.
- Tom lost his credibility.

Tom ist in Misskredit geraten.

I regret that some of our most intelligent colleagues obstinately cling to a purely technocratic view of language as if it were a machine built out of mechanical parts.

Ich bedauere, dass sich einige unserer intelligentesten Kollegen hartnäckig an eine rein technokratische Sicht auf die Sprache klammern, als wäre sie eine aus mechanischen Teilen hergestellte Maschine.

George Sand cannot determine whether she is male or female. I entertain a high regard for all my colleagues, but it is not my place to decide whether she is my sister or my brother.

George Sand kann sich nicht entschließen, ob sie Männlein oder Weiblein ist. Ich hege großen Respekt vor allen meinen Kollegen, aber es ist nicht an mir zu entscheiden, ob sie meine Schwester oder mein Bruder ist.

"I greet you, dear colleagues, brothers and sisters of the great global human family, who have come together from lands near and far, from the most diverse nations in the world, to shake each other's hands in brotherhood, in the name of a great idea which unites us all...."

Ich grüße euch, verehrte Kollegen, Brüder und Schwestern der großen Familie von Menschen aller Welt, die ihr gekommen seid aus Ländern nah und fern, aus den verschiedensten Staaten der Erde, um euch in Brüderlichkeit die Hand zu reichen, im Namen einer großen Idee, die uns alle vereint!