Translation of "Betray" in German

0.006 sec.

Examples of using "Betray" in a sentence and their german translations:

- I didn't betray you.
- I did not betray you.

Ich habe dich nicht verraten.

When you betray somebody else, you also betray yourself.

Wenn man jemand anderen hintergeht, so hintergeht man sich auch selbst.

- I would never betray you!
- I would never betray you.

Ich würde dich niemals hintergehen!

Your eyes betray you.

Deine Augen verraten dich.

I didn't betray you.

Ich habe dich nicht betrogen.

I'd never betray them.

Ich würde sie niemals verraten.

Tom will never betray us.

Tom wird uns nie hintergehen.

I won't betray your trust.

Ich werde dein Vertrauen nicht missbrauchen.

I'd never betray your trust.

Ich würde niemals dein Vertrauen missbrauchen.

I did not betray you.

- Ich habe dich nicht verraten.
- Ich habe dich nicht hintergangen.

- I should have known they would betray me.
- I should've known they'd betray me.

Ich hätte es wissen müssen, dass sie mich verrieten.

No one here will betray you.

- Niemand hier wird dich verraten.
- Niemand hier wird Sie verraten.
- Niemand hier wird euch verraten.

- To translate is to betray.
- Translator, traitor.

- Der Übersetzer ist ein Verräter.
- Übersetzen ist betrügen.

You can trust him. He'll never betray you.

Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.

He is the last person to betray his friends.

Er ist der Letzte, der seine Freunde verraten würde.

- Your eyes betray you.
- Your eyes give you away.

Deine Augen verraten dich.

Who needs friends! They'll just betray you in the end.

Ich brauche keine Freunde. Die hintergehen mich ja doch nur.

"I loved you, Mary." "Then why did you betray me?"

„Ich habe dich geliebt, Maria!“ – „Warum hast du mich dann betrogen?“

He would rather lose his life than betray his organization.

Er würde eher sein Leben geben, als die Organisation zu verraten.

He would rather betray his organization than lose his life.

Anstatt sein Leben zu opfern, würde er eher die Organisation verraten.

I won’t mislead you, I won’t betray you, I won't shirk!

Ich werde dich weder in die Irre führen, noch betrügen, noch mich vor der Verantwortung drücken.

Afraid of losing his life, he has to betray his organization.

Aus Angst um sein Leben blieb ihm nichts anderes übrig, als die Organisation zu verraten.

During the meal, Jesus tells them that one of them will betray them.

Während des Essens sagt Jesus ihnen, dass einer von ihnen sie verraten wird.

Even though it costs his life, he still chooses to betray his organization.

Er wird die Organisation verraten, auch wenn es ihn das Leben kosten sollte.

You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.

Sie sind bei der falschen Adresse, wenn sie von mir verlangen, dass ich mein Vaterland verrate.

Tom said that he would never betray me. This was, of course, a lie.

Tom sagte, er würde mich niemals hintergehen. Natürlich war das eine Lüge.

- A true gentleman would not betray his friends.
- A true gentleman never betrays his friends.

Ein echter Gentleman verrät seine Freunde nicht.

If the governments devalue the currency in order to betray all creditors, you politely call this procedure "inflation".

Wenn die Regierungen das Geld abwerten, um alle Gläubiger zu betrügen, so gibt man diesem Verfahren den höflichen Namen Inflation.