Translation of "Timid" in French

0.018 sec.

Examples of using "Timid" in a sentence and their french translations:

I'm timid.

Je suis timide.

Or timid politicians?

Ou des politiciens timides ?

You're very timid.

- Vous êtes fort craintifs.
- Vous êtes très craintives.
- Vous êtes très craintifs.
- Vous êtes très peureux.
- Vous êtes très peureuses.

- He is timid as a hare.
- He's as timid as a rabbit.
- He's very timid.

Il est très timide.

Tom is very timid.

Tom est très craintif.

- We're shy.
- We're timid.

Nous sommes timides.

- You're shy.
- You're timid.

Tu es timide.

Tom is a timid boy.

Tom est un garçon craintif.

She's a very timid girl.

C'est une fille très timide.

He's as timid as a rabbit.

Il est aussi pleutre qu'un lièvre.

- Tom isn't shy.
- Tom isn't timid.

Tom n'est pas timide.

- Tom was shy.
- Tom was timid.

Tom était timide.

He is timid as a hare.

Il est craintif comme un lièvre.

Tom is a timid young man.

Thomas est un jeune homme timide.

- I'm shy.
- I'm timid.
- I am shy.

Je suis timide.

Tom is too timid to do that.

Tom est trop timide pour faire cela.

I did not think he was so timid.

Je ne pensais pas qu'il était si timide.

- Tom's shy.
- Tom is shy.
- Tom is timid.

Tom est timide.

- Tom is very shy.
- Tom is very timid.

Tom est très timide.

She seems timid, but she's actually a strong-willed person.

Elle semble timide mais elle a en vérité une forte volonté.

- He's very timid.
- He's very shy.
- He is very shy.

Il est très timide.

- You're very timid.
- You're very shy.
- You are very shy.

Vous êtes fort timide.

- She is a very shy girl.
- She's a very timid girl.

C'est une fille très timide.

- Tom is very shy.
- Tom is very timid.
- Tom is very bashful.

Tom est très timide.

- Tom's shy.
- Tom is shy.
- Tom is timid.
- Tom is a shrinking violet.

Tom est timide.

Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.

Il a vingt ans et pourtant il a encore peur de discuter avec les filles.

If they hope to make us yield by hitting us, they're wrong. Shame on the timid who are afraid! But more shame on the cowards who profit from our misery.

S'ils prétendent nous faire fléchir en nous frappant, ils se trompent. Honte aux timides qui ont peur! Honte surtout aux lâches qui exploitent nos misères.