Translation of "Sometime" in French

0.005 sec.

Examples of using "Sometime" in a sentence and their french translations:

Call me sometime.

Appelle-moi un de ces jours.

Write me sometime, OK?

Écris-moi une lettre, hein ?

Come over for dinner sometime.

- Viens dîner un de ces quatre !
- Venez dîner un de ces quatre !
- Viens déjeuner un de ces quatre !
- Venez déjeuner un de ces quatre !

We should hang out sometime.

- Nous devrions sortir ensemble, un de ces quatre.
- On devrait sortir ensemble, un de ces quatre.

Great! Let's get together sometime.

- Génial ! Alors on va pouvoir se voir de temps à autre.
- Génial ! Alors vous allez pouvoir vous voir de temps à autre.
- Génial ! Alors ils vont pouvoir se voir de temps à autre.

I should go there sometime.

Je devrais y aller un jour.

I'll pay you a visit sometime.

- Je te rendrai visite un de ces jours.
- Je te rendrai visite un de ces quatre.

We should eat lunch together sometime.

On devrait déjeuner ensemble un de ces jours.

Why don't you drop around sometime?

Passe donc, un de ces jours.

The project has to be finished sometime.

Le projet doit être terminé un jour.

I'd like to go to France sometime.

J'aimerais aller en France, un jour.

You might want to try it sometime.

Peut-être voudrais-tu l'essayer un jour.

You have my number. Call me sometime.

- Tu disposes de mon numéro. Appelle-moi un de ces quatre !
- Vous disposez de mon numéro. Appelez-moi un de ces quatre !

I should tell you about that sometime.

Je devrais t'en parler un jour.

I hope we'll see each other again sometime.

J'espère que nous nous reverrons un jour.

I'll visit you sometime in the near future.

- Je te rendrai visite un jour dans le futur proche.
- Je vous rendrai visite un jour dans le futur proche.

I'd like to have dinner with you sometime.

- J'aimerais dîner avec toi un de ces quatre.
- J'aimerais dîner avec vous un de ces quatre.

I'll be returning to Boston sometime next month.

Je retournerai à Boston le mois prochain.

I would like to go to Russia sometime.

J'aimerais aller en Russie un jour.

You can meet me somewhere sometime or something.

On peut se voir quelque part, un de ces quatre, ou quelque chose.

- Nothing lasts forever.
- Everything comes to an end sometime.

Tout se termine, à un moment.

Sometime you're in an area that has shitty reception,

Parfois, vous êtes dans une zone qui a la réception de merde,

Which was written by Snorri Sturluson, oh sometime about 1230.

qui a été écrite par Snorri Sturluson, vers 1230.

I suppose I've got to get my feet wet sometime.

Je suppose qu'il faut parfois se jeter à l'eau.

And I think that this gets lost sometime around high school.

On perd cette habitude, quand nous sommes au lycée.

His mother is old. He hopes to see her again sometime.

Sa mère est vieille. Il espère la revoir un jour.

I have to go to London sometime between now and August.

Je dois me rendre à Londres un jour, d'ici au mois d'août.

"The first of May will come sometime now, we will start now."

"Le premier mai viendra quelque temps maintenant, nous allons commencer maintenant."

Winter is the coldest season of the year, proof, sometime it snows.

L'hiver est la saison la plus froide de l'année, la preuve, de la neige y tombe !

When I was 70 sometime and no one in the younger generation would

quand j'avais 70 ans et personne dans la jeune génération ne

- It was bound to happen some day.
- It was bound to happen sometime.

Ça devait arriver un jour.

- I'd like to visit Australia someday.
- I'd like to go to Australia sometime.

J'aimerais visiter l'Australie un jour.

I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.

- Je serais reconnaissant si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.

- I'll come and see you one of these days.
- I'll pay you a visit sometime.

Je te rendrai visite un de ces jours.

- I'd like to go to France one day.
- I'd like to go to France sometime.

- J'aimerais aller en France un jour.
- J'aimerais aller en France, un jour.

- It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
- Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.

C'est inévitable que j'aille en France un jour, je ne sais juste pas quand.

- I'd like to visit Australia someday.
- I'd like to go to Australia someday.
- I'd like to go to Australia sometime.
- I'd like to visit Australia some day.

J'aimerais visiter l'Australie un jour.

- I want to go to Australia someday.
- I want to visit Australia someday.
- I want to go to Australia sometime.
- I want to go to Australia some day.

Je veux visiter un jour l'Australie.