Translation of "Rusty" in French

0.145 sec.

Examples of using "Rusty" in a sentence and their french translations:

I'm a little rusty.

Je suis un peu rouillé.

He's a little rusty.

Il est un peu rouillé.

My Latin is getting rusty.

Mon latin est rouillé.

The frying pan is rusty.

La poêle à frire est rouillée.

Rusty Schweickart climbed aboard and undocked.

Rusty Schweickart est monté à bord et s'est désamarré.

My French is a little rusty.

Mon français est un peu rouillé.

My French is pretty rusty, too.

Mon français est également bien rouillé.

From the outside it looked very rusty.

De l'extérieur, il avait l'air très rouillé.

Tom hurt himself on a rusty nail.

Tom s'est blessé avec un clou rouillé.

Or we go into all of that rusty scrap pile.

Ou alors, on cherche dans ce tas de tôle.

The key was so rusty that they couldn't use it anymore.

La clé était tellement rouillée, qu'ils ne pouvaient plus l'utiliser.

He squeaks all the time like a door with rusty hinges.

Il grince tout le temps comme une porte rouillée.

We'd have to be extra careful because there's loads of exposed metal, that's both sharp and rusty.

Mais il faudra être prudent, car il y a plein de métal coupant et rouillé.

Soon as he saw the captured city fall, / the palace-gates burst open, and the foe / dealing wild riot in his inmost hall, / up sprang the old man and, at danger's call, / braced o'er his trembling shoulders in a breath / his rusty armour, took his belt withal, / and drew the useless falchion from its sheath, / and on their thronging spears rushed forth to meet his death.

Voyant les Grecs vainqueurs au sein de ses remparts, / son antique palais forcé de toutes parts, / l'ennemi sous ses yeux, d'une armure impuissante / ce vieillard charge en vain son épaule tremblante, / prend un glaive à son bras dès longtemps étranger, / et s'apprête à mourir plutôt qu'à se venger.