Translation of "Piss" in French

0.005 sec.

Examples of using "Piss" in a sentence and their french translations:

You piss me off!

- Tu me fais chier !
- Tu me les broutes !

- Get lost!
- Piss off!

- Fous le camp !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Are you taking the piss?

- Vous vous moquez de moi ?
- Tu te moques de moi ?

Why don't you just piss off?

Pourquoi ne vas-tu pas simplement te faire foutre ?

Old people in supermarkets piss me off.

Les vieux au supermarché me gonflent.

Dogs like to piss on fire hydrants.

Les chiens aiment pisser sur les bouches à incendie.

I don't want to piss him off.

Je ne veux pas l'énerver.

I don't want to piss her off.

Je ne veux pas la mettre en colère.

People like you piss me off the most.

Les types comme toi me font chier au plus haut point.

You, you just want to piss me off!

Toi, tu veux juste me les gonfler !

- Are you mocking me?
- Are you taking the piss?

- Tu te moques de moi ?
- Tu te railles de moi ?

- Get away!
- Fuck you!
- Go away.
- Get lost!
- Piss off!

- Va te faire foutre !
- Casse-toi !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Décampe !

God, you piss me off. You completely ruined the moment.

Mon dieu, tu fais chier. Tu as vraiment gâché le moment.

- I'm bursting for a pee.
- I'm dying for a piss.

Je vais me pisser dessus.

- Get away!
- Get lost!
- Piss off!
- Rack off, hairy legs!

- Casse-toi !
- Va voir ailleurs si j'y suis !
- Dégage !
- Va au diable !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

In Algeria all diseases can be cured by camel piss.

En Algérie toutes les maladies peuvent être guéries par la pisse de chameau.

- I've gotta take a piss.
- I have to take a leak.

- Je dois aller pisser.
- Il faut que je pisse.
- Il faut que j'aille pisser.

She wouldn't even piss on me if I were on fire.

- Elle ne me pisserait même pas dessus si j'étais en feu.
- Elle me laisserait crever la gueule ouverte.

I've got work to do, so piss off and leave me alone.

J'ai du boulot à faire, alors va te faire voir et fous-moi la paix !

People that don't put a circumflex accent on "râler" piss me off.

Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.

- Are you kidding me?
- Are you mocking me?
- Are you taking the piss?

Vous vous moquez de moi ?

- You're starting to piss me off.
- You're starting to get on my tits.

Tu commences à me courir.

Let me take a piss, put a scarf on, and then we can go.

Je pisse un bol, j'enfile une écharpe et on peut y aller.

- I've gotta take a piss.
- I have to take a leak.
- I need to pee.

- Je dois aller pisser.
- Il faut que je pisse.
- Il faut que j'aille pisser.

- Get along with you!
- Piss off!
- Scram!
- Leave!
- Get out of here!
- Bugger off!
- Be gone!

- Fous le camp !
- Va te faire cuire un œuf !
- Dégage !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !

- He's piss drunk.
- He's trashed.
- He's tanked.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

- Il est bourré.
- Il est rond comme une queue de pelle.

- He's as drunk as a fiddler.
- He's piss drunk.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

Il est rond comme une queue de pelle.

- Get out.
- Beat it.
- Get away!
- Get out!
- Get lost!
- Piss off!
- Leave!
- Bugger off!
- Be gone!
- Disappear!
- Go fly a kite.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !
- Disparais !

- He's paralytic.
- He's as drunk as a fiddler.
- He's wasted.
- He's shit-faced.
- He's piss drunk.
- He's trashed.
- He's tanked.
- He's sloshed.
- He's plastered.
- He's completely gone.
- He's hammered.
- He's out of it.
- He's legless.

- Il est ivre mort.
- Il est rond comme une queue de pelle.