Translation of "Overweight" in French

0.088 sec.

Examples of using "Overweight" in a sentence and their french translations:

- He is overweight.
- He's overweight.

Il est en surpoids.

I'm overweight.

Je suis en surpoids.

He is overweight.

- Il est en surpoids.
- Il est gros.

I'm not overweight.

Je ne suis pas en surpoids.

Tom isn't overweight.

Tom n'est pas en surpoids.

I was overweight.

J'étais en surpoids.

Tom is slightly overweight.

Tom est un peu en surcharge pondérale.

Your cat is overweight.

Ta chatte est en surpoids.

You're a little overweight.

- Vous êtes légèrement en surpoids.
- Tu es un petit peu en surpoids.

I'm a little overweight.

Je suis en léger surpoids.

I never was overweight.

Je n'ai jamais été en surpoids.

- I know that Tom is overweight.
- I know Tom is overweight.

Je sais que Tom est en surpoids.

70% of us are overweight.

70% sont en surpoids.

Tom is a bit overweight.

- Tom est un peu trop lourd.
- Tom est un peu en surpoids.

Tom has never been overweight.

Tom n'a jamais été en surpoids.

Tom is really overweight, isn't he?

Tom a vraiment de l'embonpoint, n'est-ce-pas?

This bag is 4 kilograms overweight.

Il y a un excédent de bagages de quatre kilos.

I'm not fat. I'm just a little overweight.

Je ne suis pas gros. J'ai juste un peu d'embonpoint.

Sixty-nine percent of adult Americans are overweight.

Soixante-neuf pour cent des adultes américains sont en surpoids.

- Your cat is overweight.
- Your cat is fat.

- Ta chatte est en surpoids.
- Votre chatte est en surpoids.
- Ton chat est en surpoids.
- Votre chat est en surpoids.

- Tom was a little overweight when he was a kid.
- Tom was a little overweight when he was a child.

Tom était un peu en surpoids quand il était enfant.

A person with a BMI of 25 to 29 is considered overweight.

Une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est considérée en surpoids.

Slighty overweight girls would look cuter if they lost a little weight.

Les filles un peu trop grosses seraient plus charmantes si elles perdaient un peu de poids.

About 65% of American adults are overweight, which isn't good for their health.

À peu près 65% des Américains sont en surpoids, ce qui n'est pas bon pour leur santé.

One thing you should know about me is that I'm a little overweight.

Une chose que tu devrais savoir à mon sujet, c'est que je suis un peu en surpoids.

Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.

Mme. Brown avertit Beth que, si elle ne mangeait pas correctement, elle serait toujours en surpoids.

- My sister is thin, but I'm a little overweight.
- My sister's skinny and me, I'm chubby.

Ma sœur est mince, mais je suis un peu en surpoids.

BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.

Les catégories IMC (en sous-poids, en surpoids ou obèse) de la grille de correspondance type ne conviennent pas aux athlètes, aux enfants, aux personnes âgées et aux personnes atteintes d'incapacité.

For the past few years, teenagers who imitate overweight American rappers have been walking like inverted pendulums, swinging from left to right, which is the only way forward if you weigh over two hundred and sixty pounds, but completely ineffective if you are a scrawny teenager weighing half of that, since most of the energy is wasted on side steps, not to mention the sheer absurdity of that swinging gait.

Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.