Translation of "Gained" in French

0.012 sec.

Examples of using "Gained" in a sentence and their french translations:

- You have gained weight.
- You've gained weight.

Tu as pris du poids.

- I have gained weight.
- I've gained weight.

J'ai pris du poids.

- Tom has gained weight.
- Tom gained weight.

Tom a pris du poids.

Nothing ventured, nothing gained.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

I've gained three kilograms.

J'ai pris trois kilos.

He has gained weight.

Il a pris du poids.

They have gained weight.

- Ils ont pris du poids.
- Elles ont pris du poids.

Mary has gained weight.

Marie a pris du poids.

Tom gained American citizenship.

Tom a obtenu la nationalité américaine.

I gained weight recently.

J'ai grossi dernièrement.

I gained three pounds.

- J'ai pris trois livres.
- J'ai pris un kilo trois cents grammes.

- I have gained weight.
- I've gained weight.
- I've put on weight.

J'ai pris du poids.

- He has been gaining weight.
- He has gained weight.
- He gained weight.

Il a pris du poids.

I gained confidence in myself.

me faisait gagner confiance en moi.

The party gained ground rapidly.

Le parti a rapidement gagné du terrain.

The train gained speed gradually.

Le train accéléra graduellement.

Thomas gained a little weight.

Thomas a pris un peu de poids.

- I've gained weight.
- I arrived.

J'ai pris du poids.

And he gained the weight back.

Et il a repris le poids perdu.

And has already gained some experience.

et a déjà acquis une certaine expérience.

I gained a lot of impressions

J'ai gagné beaucoup d'impressions

Our team gained a great victory.

Notre équipe remporta une grande victoire.

The movie gained her great popularity.

Ce film l'a rendue très populaire.

I gained two kilos this summer.

J'ai pris deux kilos cet été.

And that nothing is gained without sacrifice.

et que, si rien n'est sacrifié, rien n'est obtenu.

She has gained a lot of experience.

Elle a acquis beaucoup d'expérience.

- She is gaining weight.
- She gained weight.

- Elle prit du poids.
- Elle a pris du poids.

Last week I gained back five pounds.

La semaine dernière j'ai repris 5 livres.

In a word, he gained much profit.

En un mot : il a fait un gros bénéfice.

India gained independence from Britain in 1947.

L'Inde a obtenu l'indépendance vis-à-vis du Royaume-Uni en 1947.

You haven't gained a bit of weight?

T'as pas un peu grossi ?

- Nothing ventured, nothing gained.
- No risk, no reward.

- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.

Tom has gained a little bit of weight.

Thomas a pris un peu de poids.

I'd gained so much from those conversations on Twitter,

J'ai beaucoup appris de ces conversations sur Twitter,

But small compared to what you’ve gained from me!

mais petites par rapport à ce que vous avez gagné de moi !

He gained the prize by dint of hard work.

Il a obtenu le prix à force de travail.

- I've put on weight recently.
- I've gained weight recently.

J'ai pris du poids récemment.

We gained the top of Mt. Fuji at last.

Nous avons finalement atteint le sommet du mont Fuji.

- I have put on two kilograms this summer.
- I have gained two kilograms this summer.
- I gained two kilos this summer.

J'ai grossi de deux kilos cet été.

This idea that we're 99.9% identical has gained great traction

Cette idée que nous sommes identiques à 99,9 % a acquis une solide adhérence,

I gained a whole new level of appreciation for mathematics.

Je suis passé à un tout autre niveau d'appréciation des maths.

We have already gained this experience with Mr. Abdel-Samad.

Nous avons déjà acquis cette expérience avec M. Abdel-Samad.

The burglar gained access to the house through a window.

Un voleur a pénétré dans la maison par une fenêtre.

I gained back the weight I'd lost over the summer.

J'ai repris le poids que j'avais perdu au cours de l'été.

He gained weight since the last time I saw him.

Il a grossi, depuis que je l'ai vu la fois passée.

- I've already gained back all the weight that I lost last summer.
- I've already gained back all the weight I lost last summer.

J'ai déjà récupéré tout le poids que j'avais perdu l'été dernier.

A hacker gained access to sensitive files in the company's database.

Le pirate informatique obtint l'accès à des fichiers sensibles dans la base de données de la société.

- You've put on weight, haven't you?
- You've gained weight, haven't you?

Tu as grossi, non ?

The hacker gained access to sensitive files in the company's database.

Le pirate informatique obtint l'accès à des fichiers sensibles dans la base de données de la société.

His generals and his troops have gained  everlasting claims on my gratitude.”

ses généraux et ses troupes ont gagné des revendications éternelles sur ma gratitude.»

You haven't gained much by the 30 cm. This is a shelf.

Vous n'avez pas beaucoup gagné avec les 30 cm. Ceci est une étagère.

You know, and not only has cannabis gained a whole lot of territory

Non seulement le cannabis a conquis de nouveaux territoires

The 12+ hours gained allowed the Prussians to field an army at Sombreffe.

Les 12 heures gagnées ont permis aux Prussiens de constituer une armée à Sombreffe.

In addition, by controlling Braila, Mihai gained a strategically important position against Moldavia.

De plus, en contrôlant Braila, Mihai a acquis une position stratégiquement importante contre la Moldavie.

He now gained a valuable ally and was welcomed to establish a base

Il avait maintenant gagné un allié précieux et fut accueilli favorablement pour établir une base

- A penny saved is a penny earned.
- A penny saved is a penny gained.

Un sou épargné est un sou gagné.

Tom was a wonderful boy, who had gained the affection and esteem of all.

Tom est un excellent garçon, qui avait gagné l'affection et l'estime générales.

- I have put on two kilograms this summer.
- I have gained two kilograms this summer.

J'ai pris deux kilos cet été.

In France, women have gained many rights, likewise, that has happened in the United States.

En France, les femmes ont obtenu beaucoup de droits, comme cela s'est produit aux États-Unis.

The harbour gained, lo! herds of oxen bright / and goats untended browse the pastures fair.

Nous abordons : soudain sur le rivage épars / des troupeaux sans bergers s'offrent à nos regards.

- She achieved her purpose.
- She gained her end.
- She achieved her goal.
- She reached her goal.

Elle a atteint son objectif.

- Nothing ventured, nothing gained.
- One may only catch the tiger cub by entering the tiger's den.

- Qui ne risque rien n'a rien.
- On ne peut capturer le petit du tigre qu'en pénétrant dans son antre.
- On ne peut capturer un tigreau qu'en pénétrant dans l'antre du tigre.

- Nothing ventured, nothing gained.
- In a calm sea, every man is a pilot.
- No risk, no reward.

- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.

- I've put on a lot of weight since Christmas.
- I've gained a lot of weight since Christmas.

J'ai pris beaucoup de poids depuis Noël.

I've kept my weight down even though many of my friends have gained weight as they've grown older.

J'ai contenu mon poids alors même que beaucoup de mes amies en ont gagné tandis qu'elles prenaient de l'âge.

- He who risks nothing, gains nothing.
- Nothing ventured, nothing gained.
- One who doesn't take risks will not win.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

- The burglar gained access to the house through this door.
- The burglar came into the house through this door.

Le voleur entra dans la maison par cette porte.

- No pain, no gain.
- Nothing ventured, nothing gained.
- Salt in the kitchen will only make food salty if you use it.

- Qui ne tente rien n'a rien.
- Si tu as du sel dans ta cuisine, il faut saler pour avoir le goût.

Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.

La prochaine fois que je change d'emploi, j'ai besoin d'un travail qui me permettra de mettre à profit l'expérience que j'ai acquise jusqu'à maintenant.

Once dismissed as an artificial language, Esperanto has gained the respect of a new generation of linguists, as the most successful planned language of all time.

Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps.

The thief or swindler who has gained great wealth by his delinquency has a better chance than the small thief of escaping the rigorous penalty of the law.

Le voleur ou l'arnaqueur qui a amassé une grande fortune par ses méfaits a de meilleurs chances que le petit voleur d'échapper aux pénalités rigoureuses de la loi.

"But hence, and seek the palace of the queen. / Glad news I bear thee, of thy comrades brought, / the North-wind shifted and the skies serene; / thy ships have gained the harbour which they sought, / else vain my parents' lore the augury they taught."

" Déjà pour vous le ciel m'annonce un sort plus doux ; / et si, par mes parents instruite dès l'enfance, / des augures sacrés j'ai quelque connaissance, / votre flotte est sauvée, et vos amis perdus / a vos embrassements seront bientôt rendus. "