Translation of "Measures" in French

0.011 sec.

Examples of using "Measures" in a sentence and their french translations:

measures: There are

conservation de la nature : il y a de

Internal measures, i.e.

Les mesures d’ordre intérieur, c’est-à-dire

Internal measures, i.e. measures internal to the administration concerned,

Les mesures d’ordre intérieur, c’est-à-dire les mesures internes à l’administration concernée,

We took all the measures, but what were these measures

Nous avons pris toutes les mesures, mais quelles étaient ces mesures

Of the precautionary measures .

des mesures de précaution .

measures his city's fever.

mesure la fièvre de sa ville.

1- The investigative measures:

1- Les mesures d’instruction :

Immediate measures are needed.

Des mesures d'urgence sont nécessaires.

A scale measures weight.

Une balance mesure le poids.

Let's take the measures now

Prenons les mesures maintenant

measures the blood sugar level.

mesure le taux de sucre dans le sang.

Her waist measures 24 inches.

Sa taille mesure 24 pouces.

We have to take measures.

Il nous faut prendre des mesures.

We have taken the necessary measures,

Nous avons pris les mesures nécessaires,

Through breeding measures and feed calculations .

grâce à des mesures de sélection et des calculs d'alimentation .

The judge can order investigative measures,

le juge peut ordonner des mesures d’instruction,

The situation calls for drastic measures.

La situation exige des mesures drastiques.

He could not take effective measures.

Il n'a pas pu prendre des mesures efficaces.

Strict security measures were in force.

Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur.

Desperate times call for desperate measures.

Des temps désespérés appellent des mesures désespérées.

This tree measures three meters around.

Cet arbre a une circonférence de trois mètres.

Drastic times call for drastic measures.

Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles.

And this tag measures location and depth

Ces balises mesurent la localisation et la profondeur,

With the same measures 30 years ago.

avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

When all these measures are taken, our

lorsque toutes ces mesures sont prises, notre

For agri-environmental and landscape conservation measures.

pour les mesures agro-environnementales et de conservation du paysage.

That they agree to all medical measures."

qu'ils acceptent toutes les mesures médicales».

Among others: - The investigative measures - Legal presumptions

Entre autres : - Les mesures d’instruction - Les présomptions légales

The field measures more than 300 acres.

Ce champ mesure plus de 300 acres.

There was a discussion on the measures.

Ces mesures ont été débattues.

We took strong measures to prevent it.

Nous avons pris des mesures fortes pour prévenir cela.

One measures the temperature with a thermometer.

On mesure la température avec un thermomètre.

They fought the measures in the courts.

Ils ont combattu les mesures en justice.

Broad safety measures were put into effect.

Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur.

At Seville, though avoiding harsh measures where possible.

de Séville, tout en évitant autant que possible des mesures sévères.

Today he plans maintenance measures and protection projects.

Aujourd'hui, il planifie des mesures de maintenance et des projets de protection.

It is thanks to numerous nature conservation measures

C'est grâce à de nombreuses mesures de conservation de la nature

Preparatory acts, non-imperative circulars and internal measures.

Les actes préparatoires, les circulaires non impératives et es mesures d’ordre intérieur.

"Order ex officio all legally admissible investigative measures".

« ordonner d’office toutes les mesures d’instruction légalement admissibles ».

The government adopted strong measures to fight inflation.

Le gouvernement prit avec détermination des mesures contre l'inflation.

Distance education started on the roof of coronavirus measures

l'enseignement à distance a commencé sur le toit des mesures contre les coronavirus

What were these measures please explain them to us?

Quelles étaient ces mesures, veuillez nous les expliquer?

Measures to straighten the river also destroyed huge floodplains.

Les mesures visant à redresser la rivière ont également détruit d'immenses plaines inondables.

The use of coercive measures aims at preventing transmission.

l'utilisation des mesures coercitives vise la prévention de la transmission.

Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.

Les mesures de courte durée n'entameront pas la dépendance à la drogue.

The Japanese government will take measures to counter depression.

Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.

Hackers are adept at getting around computer security measures.

Les pirates sont experts dans l'art de contourner les mesures de sécurité informatiques.

The government should take targeted measures to eliminate unemployment.

Le gouvernement devrait prendre des mesures ciblées pour éliminer le chômage.

The government has taken measures to promote domestic industry.

Le gouvernement a pris des mesures pour promouvoir l'activité nationale.

We should apply severe measures for the economic crisis.

Nous devons appliquer des remèdes sévères à la crise économique.

The Geiger counter is an instrument that measures radioactivity.

Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité.

So think of it as this multiple measures of success.

Voyez ça comme des multiples mesures du succès.

He measures everything: how much water runs down the trunks,

Il mesure tout: combien d'eau coule dans les troncs,

He even measures their pulse, or rather their abdominal circumference.

Il mesure même leur pouls, ou plutôt leur circonférence abdominale.

This video is from a demo against the corona measures.

Cette vidéo est tirée d'une démo contre les mesures corona.

-The judge in summary proceedings may also prescribe provisional measures

-Le juge des référés peut également prescrire les mesures conservatoires

Preventive measures are much more effective than the actual treatment.

Les mesures préventives sont beaucoup plus efficaces que le traitement lui-même.

We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.

Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.

You should take the appropriate measures at the appropriate time.

- Tu devrais prendre les mesures appropriées au moment approprié.
- Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié.

The accident was a strong argument for new safety measures.

L'accident a été un argument de poids en faveur des nouvelles mesures de sécurité.

If you don't do any hygienic measures, then it's around 14.

Si vous prenez aucunes mesures d'hygiène, alors c'est autour de 14.

To raise funds for new troops Mihai introduced dreadfully harsh measures.

Pour lever des fonds pour de nouvelles troupes, Mihai est présenté des mesures terriblement dures.

Maybe this is why these measures taken all over the world?

C'est peut-être pour cela que ces mesures ont été prises partout dans le monde?

The educational measures are diverse and varied. Thus, the judge can:

Les mesures d’instruction sont diverses et variées. Ainsi, le juge peut :

Can currently be found mainly on demos against the Corona measures.

se retrouvent actuellement principalement sur les manifestations contre les mesures Corona.

We now have that in the Covid-19 measures, for example.

Nous avons maintenant cela dans les mesures Covid-19, par exemple.

A specific procedure called for interim measures is provided by law.

une procédure spécifique dite de référé est prévue par la loi.

They're expecting to have these measures applied in all French schools.

Ils comptent faire appliquer ces mesures dans toutes les écoles de France.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Si la situation ne s'améliore pas, je vais devoir prendre des mesures.

So there were no control measures, there were no interventions, no vaccine,

il n'y a eu ni mesures de contrôles, ni interventions, ni vaccins,

measures to reduce the use of fossil fuels, other gases accumulate in

mesures pour réduire l'utilisation des combustibles fossiles, d'autres gaz s'accumulent dans