Translation of "Intentions" in French

0.005 sec.

Examples of using "Intentions" in a sentence and their french translations:

- Her intentions are honourable.
- She's got honourable intentions.
- She has honourable intentions.
- Her intentions are sincere.

Elle a des intentions sincères.

What are your intentions?

- Quelles sont vos intentions ?
- Quelles sont tes intentions ?

He showed his real intentions.

Il montrait ses véritables intentions.

I don't doubt your intentions.

- Je ne doute pas de tes intentions.
- Je ne doute pas de vos intentions.

His intentions were really impenetrable.

Ses intentions sont vraiment impénétrables.

- I'm certain that your intentions are honorable.
- I'm certain your intentions are honorable.

Je suis certain que vos intentions sont honnêtes.

- She had the wind of his true intentions.
- She sniffed out his true intentions, huh.
- She got wind of his true intentions, huh.

Elle a eu vent de ses intentions.

Hell is paved with good intentions.

L'enfer est pavé de bonnes intentions.

So, with the best of intentions,

Ainsi, avec les meilleures intentions du monde,

I need to know your intentions.

J'ai besoin de connaître tes intentions.

I'm sure your intentions were good.

- Je suis sûr que tes intentions étaient bonnes.
- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

I'm sure your intentions are pure.

Je suis certain que vos intentions sont honnêtes.

She says that with good intentions.

Elle dit cela avec une bonne intention.

- But we know his intentions are good.
- But we know that he has good intentions.

- Mais nous savons que ses intentions sont bonnes.
- Mais nous savons qu'il a de bonnes intentions.

And it makes me question my intentions

Et je remets mes intentions en cause,

We should confirm his intentions once more.

Nous devrions une fois de plus confirmer ses intentions.

But we know his intentions are good.

Mais nous savons que ses intentions sont bonnes.

- The road to hell is paved with good intentions.
- The road to Hell is paved with good intentions.

Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

She had the wind of his true intentions.

Elle a eu vent de ses intentions.

It backfired on me despite my good intentions.

Cela s'est retourné contre moi malgré mes bonnes intentions.

I made known my intentions to my parents.

J'ai fait connaître mes intentions à mes parents.

I don't understand what his real intentions аre.

Je ne comprends pas quelles sont ses intentions réelles.

Tom did it with the best of intentions.

Tom l'a fait avec les meilleures intentions.

Actions are to be judged by their intentions.

Les actions doivent être jugées selon leurs intentions.

But we know that he has good intentions.

Mais nous savons qu'il a de bonnes intentions.

The road to hell is paved with good intentions.

Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.

He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.

Il a dissimulé ses mauvaises intentions en adoptant un comportement amical.

The road to Hell is paved with good intentions.

Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

Does not sanction implicit intentions (good or bad) since it

ne sanctionne pas les intentions implicites (quelle soit bonnes ou mauvaises) puisqu’elle

- Tom's heart is in the right place.
- Tom has good intentions.

Tom a de bonnes intentions.

We judge ourselves by our intentions and others by their actions.

Nous nous jugeons de par nos intentions tandis que nous jugeons les autres de par leurs actions.

Pompey must have heard about Caesar’s landing and immediately understood his intentions.

Pompée doit avoir entendu parler du débarquement de César et a immédiatement compris ses intentions.

The world community must be aware of the hoax and denounce the malicious intentions of the drug mafia in the spread of the coronavirus.

La communauté mondiale doit être consciente du canular et dénoncer les intentions malveillantes de la mafia des médicaments dans la propagation du coronavirus.