Translation of "However" in French

0.035 sec.

Examples of using "However" in a sentence and their french translations:

However,

Cependant,

However ...

Cependant,

However, it's possible

Cependant, il est possible

however lofty they are,

aussi nobles qu'elles soient,

However, to other people,

Cependant, pour d'autres,

however big or small,

qu'il soit grand ou petit,

however, there are limits.

il existe toutefois des limites.

However, unlike French law,

Par contre, contrairement au droit français,

However, no law "stipulates"!

Or, aucune loi ne "stipule" !

However, we don't realize

Pourtant, nous ne réalisons pas

However, when the dopamine plateaus,

Cependant, quand la dopamine stagne,

However, in my mid-twenties,

Cependant, arrivée à la vingtaine,

However, in the acute period,

Cependant, dans la période aiguë,

However, there were many others.

Cependant, il y en avait beaucoup d'autres

However, the flytrap doesn't close.

Mais le piège à mouche ne se ferme pas.

However, the change did happen,

Ces changements ont bien eu lieu,

When it is needed, however,

Mais quand c'est nécessaire,

However, it is provisionally enforceable.

Elle est cependant exécutoire à titre provisoire.

However, it is too expensive.

Cependant c'est trop cher.

However, I could be mistaken.

Cependant, je pourrais me tromper.

However, I have no money.

Cependant, je n'ai pas d'argent.

However, all this without hate.

Pourtant, tout ça sans haine.

You're making a mistake, however.

- Vous faites une erreur, cependant.
- Tu fais une erreur, cependant.

- I cannot, however, agree to your opinion.
- I can't, however, agree with your opinion.

Cependant, je n'arrive pas à être d'accord avec ton opinion.

- You can do that however you like.
- It can be done however you like.

On fait comme on veut.

However, nobody around me understood me,

Mais, mon entourage a fini par ne plus me comprendre.

However, I think that the question

Cependant, je pense que la question

However… he faced two major problems.

Cependant… il a fait face à deux problèmes majeurs.

However, if everyone is on duty,

Cependant, si tout le monde est en service, un

Ultimately, however, through the fatal misconduct

En fin de compte, cependant, par l'inconduite mortelle

For some, however, it is also

Pour certains, cependant, c'est aussi

In the end, however, considerations by

commencer ". En fin de compte, cependant, les considérations

However, the model is only worthwhile

Cependant, le modèle ne vaut que

However, Timo's source is then tapped.

Cependant, la source de Timo est alors exploitée.

Country. However, article numbers as well

pays. Toutefois, les numéros des articles ainsi

For centuries, however, the slain boy

Pendant des siècles, le garçon tué a

However, other standards apply in agriculture.

Cependant, d'autres normes s'appliquent dans l'agriculture.

However, the quantity is not correct.

Néanmoins, la quantité est incorrecte.

However, I am not a specialist.

- Cependant, je ne suis pas un spécialiste.
- Cependant, je ne suis pas une spécialiste.

You can go however you like.

Tu peux partir comme tu veux.

However, the quantity was not correct.

Cependant, la quantité n'était pas correcte.

however nice this was at the time,

même si cela était bien gentil à l'époque,

However, what we must teach our children

Par contre, ce que nous devons enseigner à nos enfants,

However, the rockets that we've been building

Cependant, les fusées que nous avons créées

What I hadn't been public about, however,

Ce que je n'avais cependant pas rendu public

However, for a staggering 46 million people,

Cependant, pour un chiffre hallucinant de 46 millions de personnes,

however one would try to do that.

peu importe les efforts qui sont faits.

Today, however, despite being contrary to Islam

Aujourd'hui, même si c'est contre l'islam,

However, the Saadis were a formidable opponent.

Cependant, les Saadis étaient un adversaire redoutable.

However, I couldn't do it by myself.

Néanmoins, je ne pouvais pas tout faire toute seule.

This, however, does not settle the issue.

Cela ne règle cependant pas le problème.

You're free to act however you feel.

On est libre d’agir comme on le sens.

However, the plane is not on time.

Cependant, l'avion n'est pas à l'heure.

However, the shade did not necessarily match

Cependant, la teinte ne correspondait pas nécessairement à

However, their problem seems to have eased

Cependant, leur problème semble s'être atténué au

However, it is only possible to import

Cependant, il n'est possible de les importer

however, there are exceptions to this principle.

il existe toutefois des exceptions à ce principe.

However, such an "import" is extremely regulated.

Or, une telle « importation » est extrêmement réglementée.

However, I'm not good at speaking English.

Cependant, je ne suis pas doué pour parler anglais.

I cannot, however, agree to your opinion.

Cependant, je n'arrive pas à être d'accord avec ton opinion.

Brush your teeth, however sleepy you are.

Brosse-toi les dents, même si tu es fatigué.

However, all these data were not confirmed.

Cependant, toutes ces données n'ont pas été confirmées.

It will cost however much it costs.

Coûte que coûte.

We often came back, however, empty-handed.

Nous sommes pourtant souvent retournés les mains vides.

By then, however, it was too late.

À ce moment-là, cependant, c'était trop tard.

- Tom has money. However, he's not all that happy.
- Tom has money. However, he isn't all that happy.

Tom a de l'argent. Cependant, il n'est pas du tout heureux.

However, what you cannot see on this picture

Cependant, ce que vous ne pouvez pas voir sur cette photo,

However, they kept on doing their very best.

Mais, ils ont persévéré.

If, however, I am right, whatever you do,

Si toutefois c'est correct, quoi que vous fassiez,

However, women do not identify themselves so easily.

Or, les femmes ne s’identifient pas si facilement les unes aux autres.

Begging strangers won't work, however hard he tries.

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

The terrain, however, is the army's biggest enemy.

Le terrain, cependant, est le plus grand ennemi de l'armée.

Above all, however, he has to convince people

Mais surtout, il doit convaincre les gens

However, I think that the importance of freedom

Cependant, je pense que l'importance de la liberté

however these substances have been used or administered,

de quelque manière que ces substances aient été employées ou administrées,

Realizing art projects, however, appealed to him more.

La réalisation de projets artistiques lui plut cependant davantage.

However much she eats, she never gains weight.

Quoi qu'elle mange, elle ne grossit pas.

It's already September; however, it is very hot.

C'est déjà septembre mais il fait très chaud.

However often I phone I can't get through.

J'ai beau téléphoner, cela ne passe pas.

"However", stressed Vladimir Putin, "today is another situation".

« Mais aujourd'hui », soulignait Vladimir Poutine, « il s'agit d'une autre situation ».

However, Lucy is about to leave her home.

Cependant Lucy est sur le point de quitter sa maison.

However, the singer does not deny her ancestry.

Pourtant, la chanteuse ne renie pas ses origines.

However tired I may be, I must work.

- Peu importe que je sois fatigué, il faut que je travaille.
- Peu importe que je sois fatiguée, il faut que je travaille.

However, the model minority stereotype creates a false illusion

Cependant, le stéréotype de la minorité modèle crée la fausse idée