Examples of using "Drain" in a sentence and their french translations:
La canalisation était bouchée.
Il a débouché la canalisation.
C'est de l'argent jeté par les fenêtres.
s'écoule, puis se remplisse.
Ce pays souffre de la fuite de ses cerveaux.
Égouttez les pâtes dans la passoire.
La canalisation était bouchée par des feuilles.
Ces ordinateurs ? C'est de l'argent jeté par les fenêtres.
La bonde dans le lavabo est bouchée.
Utilise une passoire pour égoutter les pâtes.
ils ont décidé de vider la piscine publique
Mais au prix d'une énergie considérable.
Je déteste quand des cheveux bouchent le tuyau d'évacuation.
Le mur de Berlin a été construit pour empêcher la fuite des cerveaux.
Êtes-vous préoccupé par le fait qu'il descendra dans le drain
avec le même ingrédient qu'on utilise pour déboucher la douche.
Quand j'ai débouché l'évier de la salle de bains, l'eau s'est répandue dans la canalisation.
Pressez légèrement le tofu, puis laissez reposer pendant une vingtaine de minutes avant de l'égoutter.
Il y a aussi la fuite des cerveaux, la population âgée et le système de pension presque-fait-faillite.
Un petit garçon, entraîné dans une bouche d'évacuation des eaux, s'est maintenu à la surface en employant les mouvements qu'il avait récemment appris au cours de natation.
Non, tu ne peux pas te mettre la passoire sur la tête ; tu feras l'astronaute après que j'aurai égoutté les pâtes.
En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.