Translation of "Disorder" in French

0.012 sec.

Examples of using "Disorder" in a sentence and their french translations:

A disorder,

un trouble,

Behavioral disorder

trouble du comportement

It is a disorder.'

C'est un trouble. »

It's an autoimmune disorder.

C'est une maladie auto-immune.

Disorder afflicts the land,

Le chaos accable la contrée,

Disorder afflicts the land!

La chaos accable la contrée !

For treating obsessive- compulsive disorder.

dans le traitement du trouble obsessionnel compulsif.

We'll revolt against this disorder.

nous nous révolterons contre ce chaos.

The room was in disorder.

La chambre était en désordre.

His room was in disorder.

Sa chambre était en désordre.

I have an eating disorder.

Je souffre d'un désordre alimentaire.

There will be chaos, disorder.

Il y aura du chaos, des troubles.

- Left-wing communism is an infantile disorder.
- "Left-Wing" communism is an infantile disorder.

Le gauchisme est la maladie infantile du communisme.

Lupus - a long term, autoimmune disorder

Le lupus, une maladie auto-immune de longue durée,

My father has a personality disorder.

Mon père souffre d'un trouble de la personnalité.

The room was in total disorder.

La chambre était en désordre absolu.

For example, people with generalized anxiety disorder

Par exemple, les gens qui ont un trouble anxieux généralisé

A psychological disorder that continues until suicide

Un trouble psychologique qui se poursuit jusqu'au suicide

For every girl with an Autism Spectrum Disorder

Pour chaque fille atteinte d'un trouble autistique,

But the hero will revolt against this disorder,

Mais le héros va se révolter contre ce chaos,

Then that's when you might have an anxiety disorder.

c'est alors qu'on peut avoir un trouble anxieux.

It's a skin disorder where you lose your pigment.

C'est une maladie de peau qui provoque la dépigmentation.

The desk is in a state of total disorder.

Le bureau est dans un état de désordre complet.

Have you ever been diagnosed with a seizure disorder?

- Vous a-t-on déjà diagnostiqué un trouble épileptique ?
- Est-ce qu'on t'a déjà diagnostiqué un trouble épileptique ?

Of cannabis for the treatment of post traumatic stress disorder,

sur le cannabis comme traitement du trouble de stress post-traumatique,

There are 6 women who is suffering from this disorder.

il y a six femmes atteintes de cette maladie.

Hysterical, personality disorder and a lot more can be exemplified

hystérique, trouble de la personnalité et bien d'autres peuvent être illustrés

- The room was all messed up.
- The room was in total disorder.

La pièce était un véritable capharnaüm.

Beyond what number of Facebook friends are you considered to have a dissociative identity disorder?

À partir de quel nombre d'amis Facebook es-tu considéré comme souffrant d'un syndrome schizophrène ?