Translation of "Ashamed" in French

0.015 sec.

Examples of using "Ashamed" in a sentence and their french translations:

- I am ashamed.
- I'm ashamed.
- I feel ashamed.

- J'ai honte.
- Je me sens honteux.

- I am ashamed.
- I'm ashamed.

J'ai honte.

We're ashamed.

Nous avons honte.

- Aren't you ashamed of yourself?
- Aren't you ashamed?

- N'avez-vous pas honte de vous ?
- N'avez-vous pas honte ?

- Are not you ashamed of yourself?
- Aren't you ashamed of yourself?
- Aren't you ashamed?

N'as-tu pas honte de toi ?

I felt ashamed,

J'avais honte

I am ashamed.

J'ai honte.

I'm not ashamed.

Je n'ai pas honte.

I feel ashamed.

Je me sens honteuse.

I'm too ashamed.

Je suis vraiment confus.

I was ashamed.

J'avais honte.

Tom was ashamed.

- Tom était gêné.
- Tom était embarrassé.

- I am ashamed of myself.
- I'm ashamed of myself.

J'ai honte de moi-même.

- You ought to be ashamed.
- You should be ashamed.

Tu devrais avoir honte !

I was deeply ashamed.

Je me suis senti très gêné.

- Are not you ashamed of yourself?
- Aren't you ashamed of yourself?

- N'as-tu pas honte de toi ?
- N'avez-vous pas honte de vous ?

- I am ashamed of your conduct.
- I am ashamed of your behavior.

- J'ai honte de ta conduite.
- J'ai honte de votre conduite.

Don't be ashamed of yourself.

- N'aie pas honte de toi !
- N'ayez pas honte de vous !

You ought to be ashamed.

- Tu devrais avoir honte !
- Vous devriez avoir honte !

Aren't you ashamed of yourself?

- N'as-tu pas honte de toi ?
- N'avez-vous pas honte de vous ?

She's ashamed of her body.

Elle a honte de son corps.

He's ashamed of his body.

Il a honte de son corps.

I'm ashamed of my body.

J'ai honte de mon corps.

I'm very ashamed of it.

J'en ai fort honte.

Who said I was ashamed?

Qui a dit que j'avais honte ?

I'm ashamed of Japanese politics.

J'ai honte des politiques japonnais.

Are you ashamed of me?

As-tu honte de moi ?

I am ashamed of myself.

J'ai honte de moi-même.

Dan didn't even feel ashamed.

Dan n'eut même pas honte.

- Tom's embarrassed.
- Tom is ashamed.

- Tom est gêné.
- Tom a honte.

I'm ashamed of my past.

J'ai honte de mon passé.

I'm very ashamed of myself.

J'ai très honte de moi.

Maybe I should be ashamed.

Peut-être devrais-je avoir honte.

Aren't you ashamed of yourselves?

N'avez-vous pas honte ?

- I'm not ashamed that I am poor.
- I'm not ashamed that I'm poor.

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

- Are not you ashamed of yourself?
- Aren't you ashamed of yourself?
- Aren't you embarrassed?

- N'es-tu pas gêné ?
- N'es-tu pas gênée ?
- N'êtes-vous pas gêné ?
- N'êtes-vous pas gênée ?
- N'êtes-vous pas gênées ?
- N'êtes-vous pas gênés ?

- We have no reason to feel ashamed.
- We have no reason to be ashamed.

Nous n'avons aucune raison d'avoir honte.

- I'm not ashamed that I am poor.
- I think being poor is nothing to be ashamed of.
- I'm not ashamed that I'm poor.

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

I feel weak, ashamed and alone;

Je me sens faible, honteuse et seule ;

I am ashamed of your conduct.

- J'ai honte de ta conduite.
- J'ai honte de votre conduite.

I'm ashamed because I acted foolishly.

J'ai honte car j'ai agi stupidement.

He was ashamed of his tears.

Il avait honte de ses larmes.

He is ashamed to ask questions.

- Poser des questions lui fait honte.
- Il a honte de poser des questions.

His mother felt ashamed for him.

Sa mère a eu honte de lui.

She is ashamed to speak up.

Elle a honte de s'exprimer.

He is ashamed of his behavior.

Il a honte de son attitude.

It's nothing to be ashamed of.

- Il n'y a pas de quoi en avoir honte.
- Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
- Il n'y a là rien dont on doive avoir honte.

I'm ashamed of what I did.

J'ai honte de ce que j'ai fait.

His mother was ashamed of him.

Sa mère avait honte de lui.

Tom is ashamed of his body.

Tom a honte de son corps.

I was ashamed of my brother.

- J’avais honte de mon frère.
- J'avais honte de mon frère.

That's nothing to be ashamed of.

Tu n'as aucune honte à avoir.

I'm not ashamed to tell you.

- Je n'ai pas honte de te dire.
- Je n'ai pas honte de vous dire.

I was ashamed of my behavior.

J'ai eu honte de mon comportement.

Don't be ashamed of being poor.

N'aie pas honte d'être pauvre.

He is ashamed of his failure.

Il a honte de son échec.

We're ashamed of our father's poverty.

Nous avons honte de la pauvreté de notre père.

I am ashamed of your behavior.

J'ai honte de ta conduite.