Translation of "Thus" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Thus" in a sentence and their dutch translations:

- Thus spoke Zarathustra.
- Thus was saying Zarathustra.
- Thus spake Zarathustra.

Aldus sprak Zarathustra.

- Thus spoke Zarathustra.
- Thus said Zarathustra.

Aldus sprak Zarathustra.

Thus confusing Soult?

Dus verwarrend Soult?

Thus spoke Zarathustra.

Aldus sprak Zarathustra.

Thus always to tyrants!

Zo vergaat het tirannen altijd!

And thus he failed the exam.

Hij is dus gebuisd in zijn examen.

Thus the term has two distinct usages.

Dus de term wordt gebruikt in twee verschillende betekenissen.

Thus it is written in the Bible.

Zo staat het geschreven in de Bijbel.

Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.

Aldus slaagde de tiran erin het koninkrijk te veroveren.

To be utterly accepted thus by a wild, free animal

om zo te worden geaccepteerd door een wild, vrij dier.

And thus we think that all of the matter was created during this time.

Daarom denken we dat alle materie gedurende die periode gecreëerd is.

It is thus the dispositions of the order given by the Emperor on the 10th that you must follow.

Het zijn dus de disposities van de gegeven order door de keizer op de 10e die je moet volgen.

The more cheese, the more holes. The more holes, the less cheese. Thus: The more cheese, the less cheese.

Hoe meer kaas, hoe meer gaten. Hoe meer gaten, hoe minder kaas. Waaruit volgt: hoe meer kaas, hoe minder kaas.

Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.

Niet elk genie is een ingenieur, maar alle ingenieurs zijn genieën. De verzameling van alle ingenieurs is dus een deelverzameling, spijtig genoeg een strikte deelverzameling, van de verzameling van alle genieën.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.

De verschillende vormen van aanbidding die in de Romeinse wereld heersten, werden door het volk gezien als even waar; door de filosoof als even onwaar; en door de magistraat als even nuttig. En zo leidde de tolerantie niet alleen tot wederzijdse toegeeflijkheid, maar zelfs tot religieuze eensgezindheid.

When a transformation has happened, it's not always reversible. However, sometimes a little change makes the transformation backwards possible. Thus, since a change is in this case a transformation as well, there might be needed a transformation to make it possible for the transformation that is the reverse of another transformation to happen.

Wanneer er een transformatie plaatsvindt, is deze niet altijd omkeerbaar. Maar soms maakt een kleine verandering de transformatie in de omgekeerde richting mogelijk. Aangezien een verandering in dit geval ook een transformatie is, kan er dus nood zijn aan een transformatie om de transformatie die het tegenovergestelde is van een andere transformatie mogelijk te maken.

Thus saith Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth hath the Lord, the God of heaven, given me; and He hath charged me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whosoever there is among you of all His people, the Lord his God be with him, let him go up.

Zo zegt Kores, koning van Perzië: De HEERE, de God des hemels, heeft mij alle koninkrijken der aarde gegeven; en Hij heeft mij bevolen Hem een huis te bouwen te Jeruzalem, hetwelk in Juda is; wie is onder ulieden van al Zijn volk? De HEERE, zijn God, zij met hem, en hij trekke op.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.

Dorkoon, die uit de muil van de honden was gered en niet, zoals het oude spreekwoord zegt, uit die van de wolf, keerde huiswaarts om zichzelf te verplegen. Ondertussen waren Daphnis en Chloe tot de avondschemering bezig met de moeilijke taak om hun schapen en geiten te verzamelen die zich, door de aanblik van het wolfsvel en het geblaf van de honden, doodsbang in verschillende richtingen hadden verspreid.

After countless calls to the radio and countless newspaper ads in several consecutive days, people flocked to the festival. There are devoured tons of hamburgers that were offered there in abundance, and drunk liters of beer. As a result was a large number of drunks and thus, massive work for the legions of attending paramedics who had already acquired a huge experience of such mass gatherings at countless other parties.

Na talloze oproepen op de radio en dagbladadvertenties gedurende een ontelbaar aantal opeenvolgende dagen, kwamen de mensen massaal naar het festival om de in overvloed aangeboden hamburgers te verslinden en om liters bier te drinken, wat leidde tot een groot aantal dronkaards en daarmee een hoop werk voor de aanwezige paramedici, die al heel wat ervaring hadden opgedaan met dergelijke massabijeenkomsten op talloze andere festivals.