Translation of "Bleek" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Bleek" in a sentence and their turkish translations:

Tom werd bleek.

- Tom'un beti benzi kalmadı.
- Tom'un rengi soldu.

Ik werd bleek.

- Ben sarardım.
- Rengim attı.

Hij werd bleek.

Onun yüzü soldu.

Zijn lippen waren bleek.

Onun dudakları solgundu.

Je gezicht is bleek.

Yüzünüz solgun.

Toms gezicht is bleek.

Tom'un yüzü soluk.

- Ge ziet er heel bleek uit.
- Je ziet er erg bleek uit.

Çok solgun görünüyorsun.

bleek een gave te zijn,

aslında bir hediye olduğu ortaya çıktı

Je ziet er bleek uit.

Solgun görünüyorsun.

Hij ziet er bleek uit.

- O solgun görünüyor.
- Solgun görünüyor.

Tom bleek gelijk te hebben.

Tom'un haklı olduğu ortaya çıktı.

Het bleek waar te zijn.

Onun gerçek olduğu ortaya çıktı.

Waarom ben je zo bleek?

Neden bu kadar solgunsun?

Toms gezicht is erg bleek.

Tom'un yüzü çok solgun.

Het gerucht bleek vals te zijn.

Söylenti yanlış çıktı.

Ze ziet er altijd bleek uit.

O hep soluk görünüyor.

Het gerucht bleek waar te zijn.

Söylenti gerçek oldu.

Tom bleek een dief te zijn.

Tom bir hırsız çıktı.

Toen ik een meisje bleek te zijn,

Ben kız olunca da

Die vergadering bleek mijn exitgesprek te zijn.

Bu toplantının işten çıkarılma görüşmem olduğu ortaya çıktı.

Het meisje zag er zo bleek uit.

Kız çok solgun görünüyordu.

Het bleek dat hij haar vader was.

Onun, onun babası olduğu ortaya çıktı.

Je bent zo bleek als een spook.

Hayalet gibi sararmışsın.

Waarom zie je er zo bleek uit?

Neden bu kadar solgun görünüyorsun?

Wat hij gezegd had, bleek een leugen.

Söylemiş olduğu şeyin, bir yalan oldugu belli oldu.

Wat hij zei, bleek waar te zijn.

Onun söylediği gerçekleşti.

U bent zo bleek als een laken.

Bir çarşaf kadar beyazsın.

- Ge ziet er bleek uit vandaag.
- Je ziet er bleek uit vandaag.
- Je ziet wat bleekjes vandaag.

Bugün solgun görünüyorsun.

Het bleek dat mijn meisje van reggae hield

Kızımın regi sevdiği ortaya çıktı,

Je ziet bleek. Moet ik een dokter roepen?

Solgun görünüyorsun. Doktoru arayayım mı?

Ze werd bleek toen ze het nieuws hoorde.

Haberi duyduğunda benzi sarardı.

Uit DNA-tests bleek dat hij onschuldig was.

DNA testleri onun masum olduğunu gösterdi.

Toen hij het nieuws hoorde, werd hij bleek.

Haberi duyduğunda solgunlaştı.

- Je ziet er erg bleek uit. Gaat het wel?
- Je ziet er erg bleek uit. Voel je je goed?

- Solgun gözüküyorsun. İyi misin?
- Gerçekten solgun görünüyorsun. İyi misin?

Wat scheelt er met je? Je ziet er bleek uit.

Sana ne oldu? Solgun görünüyorsun.

Het gerucht over haar dood bleek niet waar te zijn.

Öldüğü söylentisi yalanmış.

Het bleek dat hij niets anders was dan een leugenaar.

Onun yalancıdan başka bir şey olmadığı ortaya çıktı.

- Gelukkig werd het weer beter.
- Gelukkig bleek het prima weer.

Çok şükür hava düzeldi.

Uit het rapport bleek dat veel tieners verslaafd zijn aan alcohol.

Rapor birçok gencin alkolik olduğunu gözler önüne serdi.

Hoewel ik geprobeerd heb vrienden met haar te blijven, bleek dit onmogelijk.

Her ne kadar onunla arkadaş kalmaya çalıştıysam da, bu imkânsız görünüyordu.

- Tom leek verward.
- Tom leek in de war.
- Tom bleek in de war.

Tom kafası karışmış görünüyor.

Alle skeletten waren onthoofd en uit analyse bleek dat ze allemaal mannelijk waren, meestal

Tüm iskeletlerin kafaları kesilmişti ve analizler onların hepsinin erkek olduğunu, çoğunlukla

- Je bent zo wit als een laken.
- U bent zo bleek als een laken.

Bir çarşaf kadar beyazsın.

Thormods lied, van dappere mannen die opstaan ​​om een ​​zekere dood tegemoet te treden… bleek een voorgevoel.

Thormod'un kesin ölümle yüzleşmek için yükselen cesur adamlardan oluşan şarkısı ... bir önsezi kanıtladı.

- Tom leek vroeg in de dertig te zijn.
- Tom bleek een vroege dertiger te zijn.
- Tom leek begin dertig te zijn.

Tom otuzlu yaşların başlarında gibi görünüyordu.