Translation of "Raak" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Raak" in a sentence and their spanish translations:

- Raak hem niet aan!
- Raak het niet aan!

¡No lo toque!

Raak dit niet aan!

- ¡No toques esto!
- ¡No toquéis esto!

Ik raak nooit uitgepraat.

Nunca me canso de hablar.

Raak die niet aan.

No toques estos.

Raak haar niet aan!

¡No la toque!

- Raak Tom.
- Sla Tom.

Golpea a Tom.

- Dat was raak!
- Touché!

¡Me has pillado!

Raak die knop niet aan!

¡No toques ese botón!

Raak mijn auto niet aan.

- Deja mi coche en paz.
- No toques mi auto.

Raak de kachel niet aan.

No toques la estufa.

Raak de bloemen niet aan.

- No toque las flores.
- No toquen las flores.
- No toquéis las flores.

Welke teen raak ik aan?

¿Cuál dedo estoy tocando?

Ik raak alleen maar sneller uitgeput.

Me estoy agotando rápidamente.

Raak niet betrokken met slechte mannen.

No te veas involucrado con malos tipos.

Raak de natte verf niet aan.

No toque la pintura fresca.

Kind, raak niet aan de spiegel!

¡Niño, no toques el espejo!

Als dat loslaat... ...raak ik compleet bedolven.

Si eso cede, simplemente, me aplastará.

Raak het niet aan. Het is gloeiendheet.

No lo toques. Está al rojo blanco.

- Raak me niet aan!
- Blijf van mijn lijf!

¡No me toques!

- Niet aanraken.
- Niet aanraken!
- Raak dit niet aan!

- ¡No tocar!
- ¡No toques esto!
- ¡No toques eso!

Raak ze lichtjes aan, laat zo weinig mogelijk sporen na.

Tratémoslo con cuidado, dejemos una ínfima huella.

In het geval van het Indiase luipaard, raak je gewond.

En caso del leopardo indio, sales herido.

Vecht tegen de zonde, maar raak niet aan de zondaar.

Lucha contra el pecado, pero no toques al pecador.

Raak dit eens aan. Het is heel erg zacht hoor.

- Palpa esto. Es muy blandito.
- Toca esto. ¿A que es muy suave?

Maar ik raak er wel aan gewend weer blond te zijn.

Pero me acostumbraré a ser rubia otra vez.

- Niet aanraken.
- Niet aanraken!
- Raak dit niet aan!
- Afblijven!
- Handen thuis.

- ¡No tocar!
- No lo toques.
- ¡No toques esto!
- ¡No toques eso!
- Aparta las manos.

Raak er één aan... ...en het lot van de kakkerlak is bepaald.

Si se activa solo una, el destino de la cucaracha está sellado.

- Kom op, raak het aan.
- Kom op, je mag het wel aanraken.

Vamos, tócala.

Als je je oog niet op de bal houdt, raak je snel verdwaald.

Si uno se distrae del camino, se pierde rápidamente.

- Zij is bang dat ik verdwaald raak.
- Zij is bang dat ik verdwaal.

Ella teme que me pierda.

- Niet mijn camera aanraken.
- Kom niet aan mijn fototoestel.
- Raak mijn camera niet aan.

No toques mi cámara.

- Handen af van mijn camera!
- Kom niet aan mijn fototoestel.
- Raak mijn camera niet aan.

No toques mi cámara.