Translation of "Begin" in Russian

0.097 sec.

Examples of using "Begin" in a sentence and their russian translations:

Begin!

- Начинайте!
- Начинай!

- Begin te rennen.
- Begin te lopen.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

Begin nu.

- Начинай сейчас.
- Начинайте сейчас.
- Начни сейчас.
- Начните сейчас.

Begin hier.

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

Begin hier!

Начинайте отсюда.

Begin opnieuw.

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начни наново.
- Начните наново.

Ik begin pas.

Я только приступаю.

Begin met schrijven.

- Начинай писать.
- Начинайте писать.

Begin met zingen.

- Начинай петь.
- Начинайте петь.
- Запевай.
- Запевайте.

Begin met tellen.

- Начни считать.
- Начните считать.
- Начинай считать.
- Начинайте считать.

Ik begin vanavond.

- Я начинаю этим вечером.
- Я начну сегодня вечером.
- Я начинаю сегодня вечером.

Ik begin morgen.

Я начинаю завтра.

Wanneer begin ik?

Когда мне начать?

- Begin met graven.
- Begin te graven.
- Start met graven.

- Продолжай копать.
- Начинай рыть.
- Начинай копать.

begin je te zweten

вы потеете

Vanaf het prille begin

Поначалу

Ik begin te praten.

Я начинаю говорить.

Ik begin 's middags.

Я начну сегодня вечером.

Ik begin Duits te leren.

Я начинаю учить немецкий.

Ik begin moe te worden.

Я начинаю уставать.

Al het begin is moeilijk.

- Лиха беда начало.
- Начало - это всегда сложно.

Ik begin benieuwd te worden.

Мне уже начинает быть любопытно.

Dat is een goed begin.

Хорошее начало.

Ik begin Frans te leren.

Я начинаю изучать французский.

Ik begin het te begrijpen.

Я начинаю понимать.

Dat is slechts het begin.

Это только начало.

Het is slechts het begin.

Это только начало.

Hij wist het vanaf het begin.

Он знал это с самого начала.

Morgen begin ik met het dieet.

Завтра я сажусь на диету.

Tom had vanaf het begin gelijk.

- Том был прав с самого начала.
- Том с самого начала был прав.

Dat was nog maar het begin.

Это было только начало.

- Ik start morgen.
- Ik begin morgen.

- Завтра начинаю.
- Я начну завтра.

Ik begin Tom leuk te vinden.

Том начинает мне нравиться.

Dit verhaal gaat terug naar het begin,

Эта история берёт своё начало тогда,

Een scheur is genoeg voor een begin.

Всё начинается с небольшой трещины.

Gesprekken zijn het begin van een land,

разговоры создают государства,

In het begin lijkt het allemaal hetzelfde.

Сначала кажется, что ничего особо не меняется.

In het begin geloofden ze hem niet.

Сначала они ему не поверили.

Een goed begin is het halve werk.

Лиха беда начало.

Dat heb ik vanaf het begin gezegd.

Это то, что я всё время говорил.

- Begin niet te veralgemenen.
- Maak geen generalisaties.

Не обобщай.

In het begin is het een vormeloze vlek,

И сначала это просто бесформенное пятно,

We stonden echter duidelijk nog aan het begin,

Однако тогда мы только начинали,

Ze zal aankomen in Tokio begin volgende maand.

- Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
- Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.

We wisten dat al van in het begin.

Мы с самого начала об этом знали.

Dit is het begin van een nieuw tijdperk.

- Это начало новой эпохи.
- Это начало новой эры.

- Ik begin dorst te krijgen.
- Ik krijg dorst.

Я начинаю хотеть пить.

Ik denk dat dit een goed begin is.

Я думаю, что это хорошее начало.

Dat is wat ik in het begin dacht.

- Так я поначалу и подумал.
- Я сначала так и подумал.

Ik begin te beseffen dat het onmogelijk is.

Я начинаю понимать, что это невозможно.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.
- Een goed begin geeft moed en zin.

- Хорошее начало - половина дела.
- Хорошее начало – половина дела.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.

In het begin wist ik niet wat te doen.

Сначала я не знал, что делать.

Ik denk dat ik met een flesje bier begin.

Думаю, я начну с бутылки пива.

Wanneer ik begin te koken, is hij altijd verdwenen.

Как только начинаю готовить, его как не бывало.

Ik heb de wedstrijd van begin tot eind bekeken.

Я видел игру от начала до конца.

Ik begin te beseffen dat het onmogelijk zal zijn.

Я начинаю постепенно понимать, что это невозможно.

In het begin schiep God de hemel en de aarde.

- В начале Бог создал небо и землю.
- В начале сотворил Бог небо и землю.

Een hoofdletter wordt gebruikt aan het begin van een zin.

- Заглавная буква ставится в начале предложения.
- Предложения начинают с большой буквы.

- Dit is nog niks.
- Dit is nog maar het begin.

- Ты ещё ничего не видел.
- Это ещё что!

Het markeert het begin van de eigen strategische bombardementencampagne van Groot-Brittannië.

It marks the beginning of Britain's own strategic bombing campaign.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

Ik begin te vermoeden dat ik de liefde van mijn leven ben.

Я начинаю подозревать, что я - любовь всей моей жизни.

Aan het begin van elk weekeinde ben ik tegelijk moe en vrolijk.

В начале каждого уикенда я чувствую себя усталым и счастливым одновременно.

Zou ik je graag laten denken aan wat je in het begin hoorde,

задумайтесь над тем, что услышали вначале,

En het is nog maar het begin van ons onderzoek naar dit onderwerp.

и это только начало истории о наших изысканиях в этой области.

Maar als je vanaf het begin wilt beginnen... ...kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

begin je dingen op te merken zoals "Oh, mijn robot is vrij klein."

вы замечаете, что, например, ваш робот низковат.

Ze leefden ongeveer in dezelfde tijd in het begin van de 6e eeuw.

Они жили примерно в одно время в начале 6 века.

Duits is de enige wereldtaal die hoofdletters aan het begin van zelfstandige naamwoorden heeft.

Немецкий - единственный язык в мире, в котором все существительные пишутся с заглавной буквы.