Translation of "Volk" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Volk" in a sentence and their portuguese translations:

Het volk lijdt.

O povo está sofrendo.

Een volk zonder kennis is een volk zonder kracht.

Um povo sem conhecimento é um povo sem força!

Hetzelfde volk, hetzelfde gevoel.

A mesma gente, o mesmo sentimento.

Wij zijn het volk.

Somos o povo.

Madrilenen zijn apart volk.

As pessoas de Madri são estranhas.

Het volk, dat zijn wij.

O povo somos nós.

Wij zijn een vredelievend volk.

Somos uma nação que ama a paz.

Het volk staat onder druk.

O povo está sendo pressionado.

...en hij zei tegen het volk:

e ele disse ao povo:

De Chinezen zijn een hardwerkend volk.

- Os chineses são pessoas muito trabalhadoras.
- Os chineses são pessoas bem trabalhadoras.

Religie is het opium van het volk.

A religião é o ópio do povo.

Het volk daar is niet zo dom.

As pessoas de lá não são tão bobas.

De oorlog heeft het Amerikaanse volk verenigd.

A guerra uniu o povo americano.

Ze zitten vast onder een immer groeiende bezetting zonder toekomst als volk.

eles estão presos em uma ocupação sempre crescente e sem futuro como um povo.

De Spaanse politie trachtte te verhinderen dat het volk in Catalonië kon stemmen.

A polícia espanhola tentou impedir as pessoas de votar na Catalunha.

- Nederlanders zijn de langste mensen op aarde.
- Nederlanders zijn het langste volk op aarde.

Os holandeses são as pessoas mais altas do mundo.

Ik ben dankbaar voor uw gastvrijheid en voor de gastvrijheid van het Egyptische volk.

Eu estou grato por sua hospitalidade e pela hospitalidade do povo Egípcio.

Het recht tot zelfbestuur van het volk van Curaçao is absoluut en niet te overdragen.

O direito de autodeterminação do povo de Curaçao é absoluto e intransferível.

- De mensen hadden de buik vol van geweld.
- Het volk had de buik vol van het geweld.

O povo estava cansado de violência.

- De fatale beslissing om te vertrekken, om adieu te zeggen, bleef in de handen, of de stembiljetten, van maar 37 % van de bevolking.
- De fatale beslissing om dag te zeggen, om adieu te zeggen, lag in de handen, of de stembiljetten, van maar 37 % van het volk.

A fatídica decisão de se despedir, dizer adeus, ficou nas mãos, ou nos votos, de apenas 37% da população.

Daar heeft Hij het volk een verordening en een bepaling gegeven, en daar heeft Hij het op de proef gesteld. Hij zei: Als u aandachtig luistert naar de stem van de Heere, uw God, en doet wat juist is in Zijn ogen, als u Zijn geboden gehoorzaamt en al Zijn verordeningen in acht neemt, dan zal Ik geen enkele van de ziekten over u brengen die Ik over Egypte gebracht heb, want Ik ben de Heere, uw Heelmeester.

Foi ali que ele deu ao povo um estatuto e um direito; foi lá que ele os colocou à prova. Disse-lhes: Se de fato escutares a voz do Senhor teu Deus, se fizeres o que é reto a seus olhos, se deres ouvido aos seus mandamentos e observares todas as suas leis, não te causarei nenhuma das enfermidades que causei aos egípcios, pois eu sou o Senhor que te cura.