Translation of "Aardbeving" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Aardbeving" in a sentence and their japanese translations:

- Was het een aardbeving?
- Was dat een aardbeving?

地震だった?

Was er een aardbeving?

地震があったの?

Was het een aardbeving?

地震だった?

Ik heb een aardbeving gevoeld.

私は路面がゆれるのを感じた。

Gisteren was er een aardbeving.

昨日地震があった。

De aardbeving heeft alles vernietigd.

- 地震が全ての物を破壊した。
- その地震は全てを台無しにした。

Er was gisteren een aardbeving.

昨日地震があった。

Slechts twee mensen overleefden de aardbeving.

その地震の生存者は2名だけだった。

Een aardbeving kan elk moment gebeuren.

地震はいつでも起こる可能性がある。

De gebouwen schudden tijdens de aardbeving.

地震で建物が揺れた。

Deze morgen was er een aardbeving.

今朝地震があった。

Het huis stortte in bij een aardbeving.

家は地震で倒れた。

De aardbeving in Haïti was een ramp.

ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。

Hebt ge een aardbeving gevoeld deze nacht?

昨夜、地震に気がつきましたか。

De aardbeving veroorzaakte een tsunami van enorme omvang.

その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。

Een verwoestende aardbeving trof de hoofdstad van de staat.

破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。

Volgens deze krant was er een aardbeving in Mexico.

新聞によればメキシコで地震があったそうだ。

Mijn huis is ontworpen om een aardbeving te weerstaan.

私の家は地震に堪えるように設計されている。

Volgens de krant was er een aardbeving in Peru.

新聞によればペルーで地震があったそうだ。

Is het echt mogelijk om een ​​aardbeving te voorspellen?

地震を予測することは本当に可能なのだろうか。

Ik hoor dat er een aardbeving in Shizuoka was.

静岡で地震があったそうだ。

Vanmorgen bij het ochtendgloren was er een lichte aardbeving.

今朝夜明け近くに地震があった。

Toen de grote aardbeving gebeurde, was ik pas tien jaar.

その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。

Je weet maar nooit wanneer er een aardbeving zal plaatsvinden.

地震はいつ何時起こるか分からない。

Volgens de krant was er gisteren een grote aardbeving in Chili.

今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。

Is het met de aardbeving van gister wel allemaal goed gegaan?

昨日の地震大丈夫だった?

Volgens sommige geleerden kan er op elk moment een grote aardbeving plaatsvinden.

学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。

De stad voorzag de slachtoffers van de aardbeving van eten en dekens.

市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。