Translation of "Liever" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Liever" in a sentence and their hungarian translations:

- Ik heb liever confituur.
- Ik heb liever marmelade.

Inkább lekvárosat.

Sterker nog: liever niet.

Valójában, nem is szeretném,

Ik bestel liever bier.

Inkább sört rendelek.

Ik blijf liever zitten.

Inkább ülve maradok.

Ik blijf liever hier.

Inkább itt maradok.

Ik heb liever koffie.

Jobban szeretem a kávét.

Hoe sneller, hoe liever!

Minél előbb, annál jobb!

Liever laat dan nooit!

Jobb későn, mint soha.

Tom heeft liever blondjes.

- Tomi előnyben részesíti a szőke nőket.
- Tominak jobban bejönnek a szőkék.
- Tomi szőkenőpárti.
- Tomi zsánere a szőke nők.
- Tominak a szöszik a gyengéi.
- Tomi a szöszkékért van inkább oda.

Ik ben liever alleen.

Inkább egyedül maradok.

Ik zou liever thuis blijven.

Inkább otthon szeretnék maradni.

Ik doe het liever alleen.

Jobb szeretem egyedül csinálni.

Kinderen spelen liever dan studeren.

A gyerekeknek jobban tetszik játszani, mint tanulni.

Ik doe het liever zelf.

Jobb szeretem egyedül csinálni.

Ik heb liever thee dan koffie.

Jobban szeretem a teát, mint a kávét.

Ik heb liever katten dan honden.

Jobban szeretem a macskát, mint a kutyát.

Ik heb liever melk dan sap.

Szívesebben fogyasztok tejet, mint gyümölcslevet.

Tom heeft liever thee dan koffie.

Tom jobban szereti a teát, mint a kávét.

Ik zou liever de bus nemen.

Inkább busszal megyek.

Ik heb liever Engels dan muziek.

Jobban kedvelem az angol nyelvet, mint a zenét.

Ik eet liever vandaag niet hetzelfde.

Lehetőleg nem akarom ma megint ugyanazt enni.

Ik heb liever vis dan vlees.

Jobb szeretem a halat a húsnál.

Ik praat er liever niet over.

Erről inkább nem beszélnék.

Ik zing dat liedje liever niet.

Inkább nem énekelném el azt a dalt.

- Wil je oesters, of heb je liever mosselen?
- Wilt u oesters, of hebt u liever mosselen?

Osztrigát szeretnél vagy inkább kagylót?

Ik ken een man die liever sterft

Ismerek egy férfit, aki inkább meghalna,

Ik heb liever witte rozen dan rode.

Jobban szeretem a fehér rózsát, mint a vöröset.

Wat heb je liever: koffie of thee?

Kávét vagy teát kérsz?

Persoonlijk heb ik liever kip dan varkensvlees.

Ha engem kérdezel, jobban szeretem a csirkét a disznóhúsnál.

Welke heb je liever, vlees of vis?

Melyiket szereted jobban, a húst vagy a halat?

Ik speel liever tennis dan te zwemmen.

Inkább teniszezni szeretek, mint úszni.

Ik heb liever witte wijn dan rode.

Jobban szeretem a fehérbort mint a vöröset.

- Ik ga nog liever dood dan mij over te geven.
- Ik ga liever dood dan toe te geven.
- Ik zou liever sterven dan mij over te geven.

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

Ondergaan hun operaties liever met narcose dan zonder.

a műtétet inkább altatásban kérné, mint anélkül.

Ik heb liever een hotel bij de luchthaven.

- Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom.
- Inkább a repülőtér mellett szeretnék egy szállodát.

Ik zou liever in een houten huis wonen.

Inkább szeretnék faházban lakni.

Ik heb liever een kat dan een hond.

- Szívesebben tartanék macskát, mint kutyát.
- Jobban szeretnék egy macskát, mint egy kutyát.

Ik zou vandaag liever willen studeren dan spelen.

Ma inkább tanulnék, nem játszanék.

Ik zou liever een potje tennis gespeeld hebben.

Inkább teniszeztem volna.

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

Jobb későn, mint soha.

Ik ga liever dood dan toe te geven.

- Inkább a halál, semmint megadjam magam!
- Inkább meghalok, minthogy megadjam magam!

Zie het liever als 'n bron voor goede leads

Alaposan szűrjük meg a jelöltek listáját,

Ik zou liever een kat hebben dan een hond.

- Szívesebben tartanék macskát, mint kutyát.
- Jobban szeretnék egy macskát, mint egy kutyát.

Ik wil liever sterven dan met hem te trouwen.

- Inkább meghalok, mintsem találkozom vele.
- Inkább meghalok, mint találkozzam vele.
- Meghalok inkább, semhogy találkozom vele.

Ik blijf liever thuis dan dat ik alleen ga.

- Inkább otthon maradok, minthogy egyedül menjek.
- Inkább itthon maradok, minthogy egyedül menjek.

Ik zou liever sterven dan dat ik me overgeef.

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

Ik eet liever geen vlees want ik ben vegetariër.

Nem szoktam húst enni, mert vegetáriánus vagyok.

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

In de zomer ga ik liever naar de bergen.

Én inkább a hegyekbe megyek a nyáron.

- Wat geef je de voorkeur?
- Wat heb je liever?

Melyik tetszik jobban?

Ik ga liever dood dan dat ik zoiets zou doen.

Inkább meghalok, mint hogy azt csináljam.

Ik sterf nog liever dan dat ik dat zou doen.

Inkább meghalnék, mint hogy ezt megtegyem.

Ik vertaal liever oude zinnen dan nieuwe toe te voegen.

Jobban szeretek régi mondatokat fordítani, mint újakat rögzíteni.

Ik zou liever wandelen dan naar de film te kijken.

Inkább sétálnék, mint filmet néznék.

Dus misschien wordt het tijd om liever voor onszelf te zijn,

Így talán itt az ideje, hogy szebben bánjunk önmagunkkal,

Ik loop liever dan te rijden in een grootstad als Tokio.

Egy olyan nagyvárosban, mint Tokió, jobban szeretek gyalogolni, mint vezetni.

Eigenlijk zou ik Engels moeten leren, maar ik kijk liever een film.

Angolt kellene tanulnom, de inkább megnézek egy filmet.

Ik ga liever te voet dan in een voertuig vervoerd te worden.

Jobban szeretek gyalogolni, mint autóval menni.

Niet makkelijk met welpen op sleeptouw. Het jonge mannetje lijkt liever te spelen.

Bocsokkal ez nem könnyű. Az ifjú hímet jobban érdekli a birkózás.

Ik zit liever in de bibliotheek te lezen dan dat ik naar huis ga.

Inkább ülnék a könyvtárban és olvasnék, mint hogy hazamenjek.

- Ze heeft liever bier dan wijn.
- Ze houdt meer van bier dan van wijn.

Jobban szereti a sört, mint a bort.

- Ik ben vegetariër.
- Ik eet geen vlees.
- Ik eet liever geen vlees, ik ben vegetariër.

- Vegetáriánus vagyok.
- Húst nem eszem.
- Nem eszem húst.

- Ik werk liever dan dat ik niks doe.
- Ik hou meer van werken dan van niksen.

- Jobban szeretek dolgozni, mint lustálkodni.
- Jobban szeretem a munkát, mint a semmittevést.

- Spreek hem liever niet over uw vriendin.
- Het is beter om niet met hem over je vriendin te praten.

Inkább ne beszélj neki a barátnődről.

- Ze zou nog eerder zinnen op Tatoeba vertalen, dan met mij te kletsen.
- Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.

Előbb fordít a Tatoebán mondatokat, minthogy velem beszélgessen.

- Willen jullie naar de film of naar het theater?
- Wil je liever naar de bioscoop of naar het theater?
- Wilt u naar de bioscoop of het theater gaan?

Moziba vagy színházba akarsz menni?