Translation of "Raak" in German

0.011 sec.

Examples of using "Raak" in a sentence and their german translations:

Raak me niet aan.

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!

Raak dit niet aan!

Nicht anfassen!

Raak die niet aan.

- Fass diese nicht an.
- Fassen Sie diese nicht an.
- Fasst diese nicht an.

- Dat was raak!
- Touché!

Touché!

Raak Tom niet aan.

- Vertraue Tom nicht!
- Trau Tom nicht!

- Raak Tom.
- Sla Tom.

- Schlage Tom!
- Schlagt Tom!
- Schlagen Sie Tom!

Raak die knop niet aan!

Berühren Sie diesen Knopf nicht!

Raak mijn auto niet aan.

- Fass mein Auto nicht an.
- Lass mein Auto in Ruhe.

Raak alsjeblieft niet in paniek.

Bitte geratet nicht in Panik.

Raak mijn camera niet aan.

Nicht meine Kamera anfassen!

Raak daar niet bij betrokken.

- Misch dich nicht ein.
- Lass dich darauf nicht ein.
- Lassen Sie sich darauf nicht ein.
- Lasst euch darauf nicht ein.

Raak de bloemen niet aan.

Nicht die Blumen berühren!

Raak de kachel niet aan.

Fass den Ofen nicht an.

Welke teen raak ik aan?

Welchen Zeh fasse ich gerade an?

Ik raak alleen maar sneller uitgeput.

Mir geht so schnell die Kraft aus.

Raak de natte verf niet aan.

Fass die nasse Farbe nicht an.

Raak nooit mijn spullen meer aan.

Rühr meine Sachen nie mehr an.

Raak niet betrokken met die mensen.

- Lass dich mit diesen Leuten lieber nicht ein.
- Lasst euch nicht mit diesen Leuten ein.
- Lassen Sie sich nicht mit diesen Leuten ein.

Als dat loslaat... ...raak ik compleet bedolven.

Wenn die wegbricht, wird sie mich erschlagen.

- Jij bent 'm.
- Dat was raak!
- Touché!

- Touché!
- Berührt!

Raak het niet aan. Het is gloeiendheet.

- Fass das nicht an! Das ist glühend heiß!
- Fassen Sie das nicht an! Das ist glühend heiß!

- Raak me niet aan!
- Blijf van mijn lijf!

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!

- Niet aanraken.
- Niet aanraken!
- Raak dit niet aan!

Nicht anfassen!

In het geval van het Indiase luipaard, raak je gewond.

Im Falle des Indischen Leopards... ...wird man verletzt.

Raak dit eens aan. Het is heel erg zacht hoor.

Fass das mal an! Das ist superweich!

Maar ik raak er wel aan gewend weer blond te zijn.

Aber ich werde mich daran gewöhnen, wieder blond zu sein.

- Niet aanraken.
- Niet aanraken!
- Raak dit niet aan!
- Afblijven!
- Handen thuis.

- Fass es nicht an.
- Nicht anfassen!
- Fass da nicht hin!
- Hände weg!
- Finger weg!

Raak er één aan... ...en het lot van de kakkerlak is bepaald.

Löst die Kakerlake einen davon aus, ist ihr Schicksal besiegelt.

- Kom op, raak het aan.
- Kom op, je mag het wel aanraken.

- Fass es ruhig mal an.
- Komm schon, fass ihn an.

Als je je oog niet op de bal houdt, raak je snel verdwaald.

Wenn man sich nicht konzentriert, verläuft man sich sehr schnell.

- Niet mijn camera aanraken.
- Kom niet aan mijn fototoestel.
- Raak mijn camera niet aan.

- Rühr meinen Fotoapparat nicht an.
- Rührt meinen Fotoapparat nicht an.
- Rühren Sie meinen Fotoapparat nicht an.
- Nicht meine Kamera anfassen!

- Wordt u vaak duizelig als u snel uit bed opstaat?
- Raak je vaak duizelig als je snel uit bed opstaat?

Wird Ihnen oft schwindlig, wenn Sie schnell vom Bett aufstehen?

Luister goed naar me, kinderen. Wees beleefd en vriendelijk tegen iedereen, zeg nooit een onvertogen woord tegen iemand, en raak nooit een kruimel aan die van iemand anders is.

Nun hört mir einmal zu, Kinder: Ihr müsst zu jedem höflich und freundlich sein und dürft nie zu jemandem ein böses Wort sagen und nie eine Brotkrume anrühren, die einem anderen gehört.