Translation of "Diep" in German

0.009 sec.

Examples of using "Diep" in a sentence and their german translations:

- Haal diep adem.
- Adem diep in.

- Atme tief durch.
- Atmen Sie tief ein.

Hoe diep?

Wie tief?

- Tom sliep diep.
- Tom was diep in slaap.

Tom schlief tief und fest.

Hij slaapt diep.

- Er schläft tief.
- Er schläft tief und fest.

Tom sliep diep.

Tom schlief tief und fest.

Haal diep adem!

Tief durchatmen!

Haal diep adem

Atmet tief ein

Hij zuchtte diep.

Er seufzte tief.

- Het meer is heel diep.
- De plas is heel diep.

Der See ist sehr tief.

...diep in de schaduwen.

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

Is het meer diep?

Ist der See tief?

Dit meer is diep.

Dieser See ist tief.

En haal diep adem.

Atmen wir tief ein.

Graaf een diep gat.

Grabe ein tiefes Loch.

- Deze vijver is drie meter diep.
- Die vijver is drie meter diep.

- Der Teich ist 3 Meter tief.
- Der Teich ist drei Meter tief.

Bevonden zich vijf kilometer diep.

beträgt fünf Kilometer.

De rivier is hier diep.

Der Fluss ist tief an dieser Stelle.

Het meer is heel diep.

Der See ist sehr tief.

De zee is heel diep.

- Das Meer ist sehr tief.
- Die See ist sehr tief.

Hoe diep is het meer?

Wie tief ist der See?

Hoe diep is het Biwameer?

Wie tief ist der Biwa-See?

Hoe diep is dat meer?

Wie tief ist dieser See?

Deze rivier is erg diep.

Dieser Fluss ist sehr tief.

Deze doorn is diep binnengedrongen.

Dieser Dorn ist sehr tief eingedrungen.

De plas is heel diep.

Der See ist sehr tief.

Die vijver is drie meter diep.

Der Teich ist drei Meter tief.

Deze vijver is drie meter diep.

Dieser Teich ist drei Meter tief.

Het water is helder en diep.

Das Wasser ist klar und tief.

Deze rivier is niet erg diep.

Dieser Fluss ist nicht sehr tief.

Zijn woorden hebben ons diep geraakt.

Seine Worte haben uns tief bewegt.

Was dat er diep onder de grond,

waren tief unter der Erde,

diep in de schulden, maar ploegden vooruit

hatten Schulden und ackerten durch,

Gelukkig zat ze diep in die spleet.

Gott sei Dank gelang es ihm, tief in den Spalt einzudringen.

- Deze rivier is diep genoeg om in te zwemmen.
- De rivier is diep genoeg om in te zwemmen.

Der Fluss ist tief genug, um darin schwimmen zu können.

De sprong ging goed, het was diep genoeg.

Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

Diep gerommel klinkt door de jungles van Borneo.

Tiefes Grollen dringt durch den Dschungel von Borneo.

...zal ze diep verbonden raken met het oceaanritme...

wird sie mit dem Rhythmus des Ozeans verbunden sein,

Ik weet niet hoe diep het meer is.

Ich weiß nicht, wie tief der See ist.

Dit is een 'n vervelende snee. Hij is diep.

Das ist eine tiefe Schnittwunde.

Die uit deze diep begraven oceanische tektonische plaat komt

aus untergeschobenen ozeanischen Platten

Een vreemde pijn treft mij diep in het hart.

Fremder Schmerz trifft mich tief ins Herz.

De rivier is diep genoeg om in te zwemmen.

Der Fluss ist tief genug, um darin schwimmen zu können.

Daar ik diep geslapen heb, ben ik opnieuw goed.

Da ich tief geschlafen habe, geht es mir wieder sehr gut.

Het lijkt diep genoeg... ...maar je kunt nooit zeker zijn.

Ja, das Wasser sieht tief genug aus, aber man kann niemals 100% sicher sein.

Maar dat iets diep onder de grond het eruit haalde.

Aber irgendetwas tief unter der Erde filterte es heraus.

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

Es geht weit nach unten. Okay, der Moment der Wahrheit.

Wie wil luisteren aan deuren, moet het dikwijls diep betreuren.

- Der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand’.
- Der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand.

We dachten er diep over na, maar na een paar dagen ...

Wir kämpften mit unserem Gewissen, aber nach ein paar Tagen ...

Er ligt een oude weg verborgen diep in de zuidelijke bossen.

Im südlichen Waldgebiet liegt eine alte Feldstraße.

Rond deze tijd zijn de meeste java-apen diep in slaap.

Um diese Zeit schlafen die meisten Langschwanzmakaken.

Al een te diep spoor in het digitale zand had gemaakt.

hatte bereits die Muster festgelegt, die ich gerne höre.

Dat water is steenkoud. De sprong ging goed, het was diep genoeg.

Das Wasser ist eiskalt! Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

Een deel van de warmte straalt naar onder, diep de oceaan in,

Ein Teil der Hitze strahlt nach unten tief in den Ozean ab

Om bij de vissen te komen... ...moeten ze een diep kanaal oversteken.

Um die Fische zu erreichen, müssen sie eine tiefe Rinne durchqueren.

Hij haalde diep adem voordat hij het kantoor van zijn chef binnenging.

Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.

De put was zo diep dat men de bodem niet kon zien.

Der Brunnen war so tief, dass man keinen Grund sehen konnte.

Het water ziet er diep genoeg uit... ...maar je kunt nooit zeker zijn.

Ja, das Wasser sieht tief genug aus, aber man kann nie 100% sicher sein.

Ik weet niet hoeveel water er is. Het kan 'n diep doodlopend spoor zijn.

Keine Ahnung, wie viel Wasser es ist. Es könnte eine lange Sackgasse sein.

Ik kan niet zien hoe diep het is. Dat is het gevaarlijke aan deze tunnels.

Ich kann nicht einmal sehen, wie tief es ist. Solche Gefahren lauern in diesen Tunneln,

Door gebruik te maken van kunstlicht... ...kunnen de haaien hier tot diep in de nacht jagen.

Die Haie nutzen das künstliche Licht, um bis tief in die Nacht zu jagen.

En ik stond erbuiten. En ik had een diep verlangen om in die wereld te zijn.

Und ich spürte, dass ich draußen war. Ich hatte diese tiefe Sehnsucht, in dieser Welt zu sein.

Ze had liever een huis gehuurd dan zich met de huisaankoop zo diep in de schulden te steken.

Ihr wäre es lieber gewesen, ein Haus zu mieten als sich so hoch mit dem Hauskauf zu verschulden.

Ze zwierven diep Rusland en de Middellandse Zee in en durfden zelfs aan te vallen wat ze Miklagard noemden,

Sie drangen tief in Russland und das Mittelmeer ein und wagten sogar, das anzugreifen, was sie Miklagard nannten, die

Iets dat u zou moeten weten, is, dat wat mij betreft, ik diep in mijn hart een echte plattelandsjongen ben.

Es gibt etwas, was ihr von mir wissen solltet: Ich bin wirklich ein Junge vom Land, und zwar von ganzem Herzen.

De natie is duidelijk diep gesplitst tussen voor- en tegenstanders van de brexit: Engeland en Wales tegen Schotland en Noord-Ierland, platteland tegen de stad, ouderen tegen jongeren, mensen met een basisopleiding tegen hen met een hogere opleiding, zelfs familielid tegen familielid.

Die Nation ist deutlich gespalten zwischen Brexitbefürwortern und -gegnern: England und Wales gegen Schottland und Nordirland, Land gegen Stadt, Ältere gegen Jüngere, Menschen mit niederer gegen solche mit höherer Bildung, sogar Familienmitglied gegen Familienmitglied.

Het idee dat je een systeem of techniek kunt vinden die iemand van zijn ellende of ongeluk zou verlossen, heeft nooit gewerkt. Alle mensen die het echt gemaakt hebben, gingen diep in op wat je hun diepste kern of ware zelf zou kunnen noemen. Alleen de ontvlamming van het innerlijke licht kan de schaduwen echt verdrijven.

Die Vorstellung, ein System oder eine Technik zu finden, die einen von seinem Leid oder seinem Unglück befreien möge, hat noch zu keiner Zeit funktioniert. Alle Menschen, die es wirklich geschafft haben, sind dazu tief in das hinabgestiegen, was man als ihren innersten Kern oder ihr wahres Selbst bezeichnen könnte. Nur die Entzündung des inneren Lichtes kann die Schatten wahrhaft vertreiben.